Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
Хотя букв много, но смысл без труда осилил.
Значит я пишу более ясно, чем Вы, ибо смысл Вашего замечания
«Вы всё почему-то не о том. Зачем вам мальчики для битья? Или боитесь уступить более сильным?» - я по-прежнему не в силах постигнуть. Если в нем содержится некая мудрость, поясните, если нет, можете не отвечать.
Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
Неужели вы готовы подтвердить под присягой, что всё, что описано в Ершалаимских главах - всё так и было? Или это всё-таки фантазия в значительной степени?
То есть по Вашему фэнтези это то, чего не было?!! Вот уж насмешили, так насмешили!!!
Так Вы готовы подтвердить под присягой, что в «Войне и мире» и «Анне Карениной» все так и было?!! И Вы будете меня убеждать, что Раскольников действительно убил старушку?
Роман Булгакова относится к фантастике (не научной разумеется), а не к фэнтези:
«ФЭНТЕЗИ (англ. phantasy букв. - фантазия) - жанр литературы и искусства, примыкающий к научной фантастике, но в более свободной, "сказочной" манере использующий мотивы дальних перемещений в пространстве и времени, инопланетных миров, искусственных организмов, мифологию древних цивилизаций. В изо-искусстве элементы фэнтези часто сочетаются с абстракционизмом, сюрреализмом или претворяются в фантастический реализм».[
Большой Энциклопедический словарь]
Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
Может, и Воланда в Москве встречали?
Пока еще глюками не страдаю. А к Вам большая просьба, как встретите Гарри Поттера, передайте его палочке привет.
Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
Насколько я знаю, Сталин в Испанских интербригадах не воевал, тем более его там не было во времена Дон Кихота.
Во времена Петлюры Сталин в Киеве тоже вроде бы не присутствовал. А в Театральном романе - там другие "черти", рангом гораздо мельче.
Ну вот, уверяли, что осилили мой текст, а сами ничего не поняли. А все от того, что
"без труда" осиливали.
А ведь без труда, как известно, и рыбку съесть затруднительно...
Напоминаю, Вы уверяли, что
«ощущение, что «дьявол уже здесь», придаёт роману дополнительную силу. А что в нынешнем нашем понимании тогда был «дьявол во плоти»? Только Сталин!»
Так вот прошу Вас разъяснить, что придало для меня
«дополнительную силу» "Дон Кихоту" Сервантеса и "Моби Дику" Мелвилла? Сталина там нет, а романы мне интересны.
И в Белой гвардии и Театральном романе Сталина так же нет, но я их люблю ничуть не меньше МИМ. Даже более того, каждый из этих трех романов я люблю более двух остальных. – Думы мои прикованы к МиМ, перечитывать и перелистывать обожаю «Театральный роман», а в художественном отношении сердце навсегда пленили строки «Белой гвардии».
Как же это все объяснить, не прибегая к дъяволу и Сталину?
Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
Я не толкую роман, лишь поясняю своё мнение, совпадающее по данному вопросу с мнением М.О.Чудаковой.
На свое личное мнение каждый имеет право.
Цитата(Еремей @ 15.2.2009, 22:55)
А вот "приписать" что-то Булгакову, тут другие желающие имеются: «Да, Булгаков, разворачивая действие своего романа, очень хорошо знает, что здесь нет и никогда не было трамвая». Как вам эта замечательная фраза из сочинения Л.М.Яновской «Записки о Михаиле Булгакове» (часть третья)?
Совершенно обычная фраза. Трамвая там действительно никогда не было, как не было в Москве Дома Грибоедова, литературной ассоциации МАССОЛИТ, клиники профессора Стравинского, Дома Драмлит, а так же дома на Садовой 302-бис. Как не было никогда в Москве, описанных в повести «Роковые яйца»,
15-этажных домов на углу Газетного и Тверской и
300 восьмиквартирных коттеджей для рабочих на окраинах Москвы.
И представьте себе, как это Вам ни дико, когда Булгаков писал свои произведения, он прекрасно знал, что указанные выше объекты существуют только в виртуальном мире его романа.
Но вернемся к Яновской. Я не буду приводить контекст из которого Вы выдрали цитату, а перескажу своими словами:
1. Яновская обсуждает книгу
Мягков Б.С. Булгаковская Москва. – М., 1993.
2. Цитирует строки Мягкова –
«Упоминает о турникете и огибающих сквер дребезжащих трамваях старожил этих мест журналист В.А.Левшин в статье «Садовая, 302-бис», не уточняя, правда, был ли этот трамвай пассажирским… Эта недоговоренность позволила Л.М.Яновской усомниться в словах мемуариста о трамвае вокруг Патриарших прудов…».3. Далее
«расшифровывает» этот
«малопонятный <…> пассаж» Мягкова, поясняя, что по ее данным
«<…> Булгаков, разворачивая действие своего романа, очень хорошо знает, что здесь нет и никогда не было трамвая. Трамвай ходил в квартале отсюда – по Садовой. (В одной из ранних редакций он и сворачивает на Бронную – с Садовой.) Но в создаваемых Булгаковым пространствах трамвай должен проходить именно здесь. Вот – из Ермолаевского переулка. Вот – поворот на Малую Бронную. И турникет – вот он!»
4. Далее комментируются мемуары В.А.Левшина
«вспомнившего» трамвай и много других интересных подробностей о Булгакове, явно почерпнутых из «Театрального романа».
5. Далее Яновская описывает, как
«стала проверять, ходил ли на самом деле трамвай по Бронной».6. Потом критикует «биолокацию» Мягкова.
7. Потом описывает свой эксперимент по опросу старушек-старожилок на Патриарших.
8. Потом делает достаточно глубокий и обоснованный вывод: те кто читал роман – «помнят» трамвай, –
«Даже те, кто жил в этом районе, те, кто жил на этой улице, но читал роман, были уверены, что видели этот трамвай своими глазами», те же кто о нем не слышал, трамвая никогда здесь не видели, –
«старушки в начале 70-х годов не слыхивали ни о каком романе – и твердо знали, что никакого трамвая здесь никогда не было». То есть воспоминания очевидно являются «наведенными» чтением романа.
Если еще что неясно, пишите, разъясним, как сову.