Франкфурт-на Майне в 70-й раз принимает книголюбов и профессионалов книжного дела со всего мира: вчера в германском городе состоялось открытие "Frankfurter Buchmesse 2018", которую в международной издательской сообществе все считают главным ежегодным книжным форумом. В этом году девизом мероприятия стал слоган "Идеи, которые движут мир", а почетным гостем выставки является Грузия. Павильоны ярмарки, где разместились более 7 тысяч крупных и малых издательств из различных стран, каждый год посещают примерно 300 тысяч как профессиональных участников книжного рынка, так и рядовых книголюбов.
Стенд России, площадью более 120 м?, представит многие новинки книгоиздания в жанровом разнообразии – почти 700 наименований от 50 российских издателей, а также экспозиции, посвященные литературным юбилейным датам этого года – 100 лет Александру Солженицыну, 125 лет Владимиру Маяковскому, 200 лет Ивану Тургеневу и 150 лет Максиму Горькому.
Дизайн стенда передает библиотечную атмосферу, своим открытым пространством напоминая читальный зал с портретами русских писателей по периметру. Его организатор – Институт перевода – представит выпущенные произведения российских авторов в переводе на иностранные языки. С ними гостей ярмарки познакомят лауреаты премии "Читай Россию/Read Russia" француженка Анн Кольдефи-Фокар и американка Лиза Хейден, а австриец Александр Ницберг представит свой перевод Михаила Булгакова "Белая гвардия".
Для профессионалов издательского дела подготовлена презентация "Книгоиздание в России сегодня". О русском языке в исторической перспективе и о новых его тенденциях в эпоху интернета расскажут проректор Госинститута русского языка им. Пушкина Михаил Осадчий, а также литераторы Игорь Волгин и Дмитрий Глуховский. Также выступления подготовили Павел Басинский, Захар Прилепин, Майя Кучерская, Алексей Макушинский и литературный критик Галина Юзефович. О финалистах главной литературной награды России "Большая книга" расскажет директор премии Георгий Урушадзе.