Уж сколько раз книги классика американской литературы Марка Твена подвергались гонениям. Еще при жизни автора неоднократно обвиняли в неприязни к сторонникам рабовладения и другим проявлениям грязной сущности американского империализма. Книги его запрещались американской цензурой из-за активной социальной позиции Твена. Часть своих антирелигиозных произведений, как например повесть "Таинственный незнакомец" Твен не стал отдавать в печать по просьбам членов своей семьи, а некоторые рассказы и эссе на ту же тему увидели свет только в 40-х годах ХХ века.
С наступлением новых времен случился очередной перекос в восприятии творчества Марка Твена в США. На этот раз его книги не понравились сторонникам так называемой "политкорректности". Они углядели в твеновских книгах множество элементов, которые могли бы оскорбить современных негров. При том, что сам автор был ярым противником расизма во всех его проявлениях.
И вот – очередная жертва разгула политкорректности. На сей раз – из штата Айова. Учительница литературы, 31-летняя Наия Галлоуэй, работающая в частном учебном заведении была уволена за то, что она назвала "расистским" роман "Приключения Гекльберри Финна". Учительница заявила своим ученикам, что роман Твена "не должен преподаваться в школах".
Она так часто и страстно говорила об этом, что это не прошло мимо внимания руководства школы, которое и дало отставку учительнице. Причем оставило ее без пособия по безработице. Не помог и суд, куда обратилась Галлоуэй, пытаясь получить выходное пособие. На судебных слушаниях она отрицала свою вину, однако суд отклонил ее просьбу о выплате пособия по безработице.
Очевидно, судебные работники оказались более компетентны в вопросах литературы, чем сама учительница. И поделом. Фанатизму не место в школе.
А книги – что книги… Не в первый раз запрещают. "Приключения Гекльберри Финна" давно и прочно находится в пятерке самых запрещаемых книг США. И из школьной программы его исключали не раз и просто запрещали печатать, и из библиотек изымали. И переводили на современный "политкорректный" язык, заменяя слова на более "благозвучные", например, слово "ниггер" заменили на "раба". Но легче не стало.
Сам же Марк Твен относился к цензуре cо свойственной ему иронией. Когда в 1885 году публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять из фонда "Приключения Гекльберри Финна", Твен написал своему издателю:
"Они исключили Гека из библиотеки как "мусор, пригодный только для трущоб". Из-за этого мы, несомненно, продадим ещё 25 тысяч экземпляров."