В Доме журналиста несколько дней назад известная казахстанская поэтесса Раушан Нукенова-Буркитбаева встретилась с московскими журналистами. На встрече ею был представлен поэтический сборник "Саманный домик бытия", выпущенный издательством "Художественная литература".
Раушан является одной из наиболее известных литераторов Казахстана, плодотворно работающая и издающая книги стихов и прозы по всему миру – в Казахстане, России, Франции, Англии. Она – заслуженный деятель Республики Казахстан, лауреат Международной премии имени Абая, член Союза писателей Казахстана и Казахского ПЕН-клуба.
"Саманный домик бытия" составляют в основном из стихотворения, написанные в последние годы. Раушан пишет на русском языке, причем не по-женски склонна к эксперименту со словом и даже к словотворчеству, но при этом ее стихи очень национальны – и по тематике, и по строю чувств, и даже по строю фразы.
Саманный домик,
Скрип арбы…
Соломкой солнца пьем мед детства.
Неведом нам туман судьбы.
Звезд лучезарное соседство,
А дынный запах из сарая
Нас манит в кущи лета, рая…
Муза Раушан Буркитбаевой-Нукеновой — это, по ее словам, "скрип пера. Пара ангельских крыл". В "тиши ночной, когда умолкнут звуки", слова, "как жемчуг, выбросит порой". Поэту остается лишь уловить их "невидимою нитью, и перлы нанизать, собрав колье".
Стихи придут!
Как в май приходят грозы.
В горсти песка —
Вселенная поет!
Директор издательства "Художественная литература" Георгий Пряхин сказал на презентации сборника: "Люди, пишущие на русском языке, нерусские по национальности, обогащают русский язык. Они приходят в русский мир со своими чувствами, со своим видением мира, со своим видением природы. Это видение отличится от нашего, оно обогащает наше представление о мире. Перед вами одна из таких поэтесс, которые соединяют и русскую культуру, и славянскую культуру, и культуру азиатскую".
Тепло хранит светильник древний
Не блекнет чаш лазурных вязь
И голосом степных поверий
Ты продолжаешь с прошлым связь.
Вместе с новинкой, сигнальным экземпляром сборника стихов "Саманный домик бытия", поэтесса представила на встрече и книги, изданные в Казахстане, а также переведенные в Англии, Франции, Германии.
На встрече в Домжуре выступил советник по культуре Посольства Казахстана в России Д. Дияров.