Людвик Ежи Керн (1920 – 2010)
"Новости литературы" поздравляют читателей с днем рождения польского писателя, поэта, сатирика и переводчика Людвика Ежи Керна.
Родившийся в Лодзи Людвик Керн наиболее известен в России своими сказочными повестями о псе Фердинанде – "Фердинанд Великолепный", "Проснись, Фердинанд" и другими. Также Людвику Керну принадлежит авторство сказок "Послушай-ка, слон…", "Али – капитан" и многочисленных сборников стихотворений.
6 апреля 1948 года приехав в Краков из Лодзи по делам, Керн работал тогда собкором "Польпресса" и случайно встретил поэта К.И. Галчиньского. Именитый литератор предложил молодому коллеге прогуляться вместе в редакцию польского литературно-юмористического журнала "Пшекруй". После рекомендаций Галчиньского главред Айле (Marian Eile) сказал: "Пусть останется на неделю". И Керн уже не вернулся в Лодзь, бросил работу, квартиру и учебу в театральной школе. Сняв в Кракове угол, он стал работать в редакции "мальчиком на побегушках": составлял заявки о книгах, ездил в глубинку, чтобы посмотреть премьеру и отправить об этом 10 строчек.
Однако уже с 1951 года Керн каждую неделю писал стихотворение на последнюю страницу, которую сам же и редактировал. Это продолжалось до 2002 года, когда "Пшекруй" переехал в Варшаву.
За это время Людвик Керн выпустил почти 40 книг. Много писал о собаках и его гуманный взгляд на четвероногих друзей воспитывал целые поколения юных читателей во всем мире. Книги Людвика Керна насквозь пропитаны доброй, безобидной иронией – как если бы ребенок написал "Cобачье сердце" или "Нос": без всяких сатир на окружающие реалии, без мрачных фантасмагорий.
Людвик Керн сочинял свои книжки, обращаясь прежде всего к собственному сыну. Как признавался сам Керн: "Если бы у меня было десять или пятнадцать детей, я бы, возможно, был более склонен к эксперименту, а на одном бедном ребенке особенно экспериментировать не хотелось и, может, потому мое творчество для детей нельзя назвать чересчур авангардистским".
Самым красивым и успешным из трех десятков изданий своих повестей Людвик Керн считал японское издание "Фердинанда". Больше всего Людвика Керна печатали в СССР. Тиражи его книг достигали 300 – 400 тысяч экземпляров, "Великолепного Фердинанда" переводили на узбекский, туркменский, казахский и другие языки народов СССР.
Последние годы Керн печатался в ежемесячнике "Краков". В одном из своих стихов Людвик Керн написал: "Je?li jest niebo psie, skierujcie do niego mnie" ("Направьте меня в собачье небо, если оно есть").
Умер Людвик Ежи Керн 29 октября 2010 года.