В интервью, данном в 1958 году нью-йоркскому литературному журналу The Paris Review, американский писатель Эрнест Хемингуэй признавался, что концовку своего знаменитого романа “Прощай, оружие!” он переписывал 39 раз.
Как выяснил внук писателя Шон Хемингуэй, внимательно изучивший рукописи в Президентской библиотеке имени Кеннеди в Бостоне, на самом деле альтернативных концовок было даже больше – 47.
Некоторые из них состоят всего из одного-двух коротких предложений, другие – из нескольких абзацев. Все они будут собраны в новом издании романа, которое выходит в американском издательством Scribner. В 330-страничное издание войдут также черновики романа и список первоначальных вариантов его названия.
В частности, писатель размышлял над такими заглавиями, как: “Любовь во время войны”, “О ранах и других вещах”, “Очарование”. ”Думаю, людям, которые занимаются литературным творчеством, будет интересно проследить за процессом создания этого великого произведения”, – отметил Шон Хемингуэй, работающий куратором греческого и римского искусства в нью-йоркском Метрополитен-музее.
“Эти концовки иллюстрируют ход мысли писателя”, – указал, в свою очередь, сын Хемингуэя Патрик. Если бы автор выбрал другой вариант завершения, роман мог бы выйти более грустным или, наоборот, более оптимистичным. Между тем Хемингуэй решил закончить эпическую историю о войне и любви холодно и беспристрастно – главный герой уходит из госпиталя под дождем.
“Прощай, оружие!”, впервые опубликованный в 1929 году, рассказывает о любви на фоне Первой мировой войны. Роман во многом автобиографичен – Хемингуэй служил на итальянском фронте, был ранен и попал в госпиталь в Милане, где у него был роман с медсестрой.
по материалам newsru.com