Читальнай зал на Булгаков.ру

Роман Преступление и наказание вдохновил  Осаму Тэдзуки на мангу

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

19-07-2013 Роман "Преступление и наказание" вдохновил Осаму Тэдзуки на мангу

Елена Соковенина

 

— Убийство! — воскликнул лакей. — Это, наверное, из-за денег!

Эмиль Габорио (1832-1873)

***

Эмиль Габорио

Он мечтал стать писателем.  Следует признать честно и откровенно: из бывшего кавалериста, ныне — конторского служащего, не выходило ничего путного. Талант, говорили, невелик. Дальше газетных фельетонов не пойдет.

 

Он хотел таких же блестящих характеров, как у Бальзака. Таких же описаний быта и нравов, как в "Парижских тайнах" Эжена Сю. Таких же пр-р-родирающих историй, как у Эдгара По. Но ничего не получалось. К тому же — а это очень важно — все, чего ему так хотелось, уже было.

Он попробовал писать о женщинах. О женщинах все пишут и все читают.

И представляете, никак. Ни "Обожаемые артистки", ни "Знаменитые балерины" не имели успеха. Может быть, исторические рассказы в духе Гюго? Опять плохо? Тогда короткие рассказы-юморески? Все терпело сокрушительный провал.

"Бездушные людишки, — злился конторский служащий. — Жалкие макаки. Вы руководствуетесь только грубыми инстинктами! Какой-нибудь утопленник, которого выловили нынче утром из Сены, интересует вас больше всего на свете — пока не придет время обедать!"

Единственным достижением стала должность секретаря популярного тогда писателя Поля Феваля, основателя журнала "Жан-Дьявол" — по имени одного из романов.

Секретарь через какое-то время стал редактором. Что касается писательства — говорили же, дальше фельетонов…

Пока шеф вдохновенно сочинял свои романы о вампирах, зловещих горбунах и тайных преступных обществах, редактор уныло правил чужие тексты. Время от времени он отвлекался от этого занятия и утешал свою неудавшуюся жизнь книгой. Книга называлась "Записки Видока".

***

Эжен-Франсуа Видок

Краткая справка: Эжен-Франсуа Видок — сын пекаря из Арраса. Побывав актером, солдатом, матросом и кукольником, стал арестантом. Бежал, переодевшись в форму жандарма. Был пойман. Опять бежал. Снова был пойман. Бежал. Бежал. Бежал.

Пойман, закован в самые толстые цепи, какие нашлись, и сослан на каторгу, составив компанию самым жестоким и опасным преступникам вроде гремевшего на всю Францию клана Корню.

Бежал. Десять лет прожил в Париже под видом торговца одеждой. Спасаясь от шантажа бывших сокамерников, начал сотрудничать с полицией, дела которой шли не блестяще. Основал уголовную полицию Сюртэ, стал ее директором и написал книгу, "Записки Видока".

Так писатель нашел своего героя. Герой стал сыщиком по имени Лекок.

Был ли у Эмиля Габорио большой талант, не было ли его — спорят до сих. Но он нашел героя, которого ждала публика: сыщика, как по мановению волшебной палочки являющегося туда, где стряслась беда, оклеветаны невинные, а злодеи потираю руки, радостно хихикая.

Была ли эта находка большим талантом или, может быть, большой удачей — неизвестно. Да и неважно.

Важно то, что в Европе начиналась эпоха великих детективов. И одним из первых стал сыщик по имени Лекок.

Конан Дойль не единожды признавался: непреодолимое желание стать писателем появилось у него в юности, когда он, как и многие его ровесники, зачитывался полицейскими романами Габорио. То же самое произошло и с Уилки Коллинзом, и с Эдгаром Уоллесом, и со Стивенсоном, и, честно говоря, почти со всеми.

Теперь, надеемся, вы хлопнули себя по лбу и воскликнули: "Так вот почему эта фамилия кажется мне знакомой!"

***

Преступление в Орсивале

Преступление в Орсивале

"В это время в передней вдруг раздался страшный шум. Там происходила, несомненно, борьба, крики и вопли доносились оттуда до самой гостиной.

Все вскочили.

— Я знаю, что это такое, — сказал мэр. — Это, наверное, несут труп графа Тремореля".

(пер. Л. Цивьяна)

Убиты граф и графиня Треморель. Стрелки часов в гостиной кто-то перевел. Направление удара на лбу графини говорит о том, что перед смертью она пила чай, немного наклонившись вперед.

Подозревают лакея, хотя все знают, что лакей не может себе позволить быть убийцей, это нечестно и неуважение к полиции. Но лакей с таким прошлым… А почему так страшно побледнел священник, когда доктор Жардон упомянул имя своего лаборанта?

Между тем, покойная графиня, прежде чем стать госпожой Треморель была вдовой господина Соврези. Который еред смертью взял с жены и своего друга Гектора Треморель обещание пожениться, как только его не станет.

***

Дело вдовы Леруж

«Лекок, агент сыскной полиции»

"Однажды слышали, как она давала молодой девушке советы самого гнусного свойства. Тем не менее колбасник из Буживаля, дела которого пошатнулись, попытался посвататься к ней. Однако она дала ему от ворот поворот, сказав, что с нее вполне довольно и одного замужества. Соседи не раз видели, как к ней приходили мужчины".

(пер. Л. Цивьяна)

Вот уже несколько дней, как никто не видел вдову Леруж. Показания соседей бессодержательны, отрывочны и туманны. Удалось установить, что вдове было чуть больше пятидесяти, она неплохо сохранилась и отличалась отменным здоровьем. Плату за дом вносила вперед. О своем муже упоминать не любила, говорила только: стал жертвой кораблекрушения. Была богата, но не была скупа. Жила затворницей. Имела любовников.

А еще говорят, вдова надевала на ночь скромный голландский чепчик.

Хотя днем предпочитала неприлично нарядные платья и украшения.

***

Рабы Парижа

Рабы Парижа

"О, этот Париж, город роскоши, блеска и откровенной, бьющей в глаза нищеты! В такие зимы, когда замерзает даже Сена, невольно вспоминаются те забытые Богом углы, где холодно и нет дров, где звучат жалобы и стенания, где ожесточаются сердца…"

(пер. Л. Цивьяна)

Что, если бы вы получили письмо от человека по имени Гастон де Ганделю? О, тут, конечно, сразу ясно: письмо непристойное! Вам, конечно, предложат что-нибудь простое, вроде любезности: скажем, подыскать для вас портниху. Ибо такая красивая женщина… Что значит, вы мужчина? Да ну вас. Слушайте дальше: Такая красивая женщина не должна жить на чердаке в нищем пансионе, которому хозяйка набивает цену, называя отелем!

Так что вы там говорили, что вы мужчина? В таком случае, если к вам явится старик в лохмотьях и вынет из них купюру в пятьсот франков, чтобы очень вовремя дать вам взаймы — не берите.

Все это плохо кончится. Или, вернее, кончилось бы хуже некуда, если бы вовремя не появился мсье Лекок.

***

Некоторые книги на русском:

"Преступление в Орсивале" (1867)

"Дело № 113" (1867)

"Рабы Парижа" (1869)

"Господин Лекок" (1869)

"Адская жизнь" (1870)

"Золотая шайка" (1871)

"Падение" (1872)

"С веревкой на шее" (1873)

"Чужие деньги" (1873)

"Маленький старичок с улицы Батиньоль" (1876)

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2024 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru