Последний самурай
Не спешите записывать эту книгу в истории "про японские штучки" — посмотрите на всю обложку, а не только на изображенную на ней катану. Увидев логотип "Иностранки", вы поймете – что-то здесь очень непросто… А остальное мы вам расскажем!
Переведенный А. Грызуновой на русский язык "Последний самурай" Хелен Девитт критики единодушно называют "первым великим Романом нового века". Действительно, здесь читатели увидят все классические традиции романистики в декорациях современной реальности.
Мать-одиночка по имени Сибилла одна растит сына. У Сибиллы в семье существует своего рода проклятие: на кого из родных ни посмотри – тот нереализовавшийся гений. Боясь той же судьбы для Людо (так зовут сына Сибиллы), мать в три года учит мальчика играть на фортепиано, в четыре они приступают к греческому языку… Людо растет без отца и естественно ищет мужской идеал для подражания – находя его в классической картине Куросавы "Семь самураев", которую он пересматривает кадр за кадром. Пока мать корпит на работе, Людо делает невозможные для ребенка вещи – учит физику и арабский, японский и поведение насекомых. Всё это нужно ему только для того, чтобы доказать маме – он уже взрослый и достоин узнать, кто же был его отцом.
Книга стала безусловным бестселлером в каждой стране, где её издавали и переводили – и наверняка войдет в бестселлеры-2013 в России.