Маша Трауб «Пьяная стерлядь»
Новая книга Маши Трауб, колумниста с именем и рассказчицы со стажем, называется «Пьяная стерлядь». Хотя название (нарочно или неосознанно — вопрос) обыгрывает слово «стерва», еще недавно занимавшее едва ли не все «дамские» полки в книжных магазинах и страницы женских журналов, речь в сборнике вовсе не о захвате мира потерявшими совесть и комплексы девушками. «Пьяная стерлядь» — это 18 рассказов о… и вот тут возникают сложности с определением.
Не потому, что новеллы, составляющие сборник, заумны и с трудом поддаются классификации. Вот уж чего нет — того нет. Каждый рассказ — законченная, самодостаточная история, не всегда (хотя и довольно часто) весёлая, но неизменно остроумная, точная в определениях, зажигающая интерес и заставляющая сопереживать. Проблему составляет тот факт, что все они — о разном!
Как объяснить будущему читателю, о чем «Пьяная стерлядь», если один рассказ — о преображении вздорной соседки, другой — о попытке столичной штучки переплыть Босфор, третий — о женщине, всю жизнь любившей морального урода в ущерб собственной дочери (или это — о мужчине, прошагавшем торную дорогу по женским трупам?), четвертый — о том, как была принята за лесного медведя несостоявшаяся актриса, пятый…
А пьяная стерлядь — это вовсе не нетрезвая представительница сразу двух неприятных женских категорий. Это действительно рыба. Так её возят — чтобы спала, но не задыхалась, стерляди наливают в жабры водки. Вы не знали? И героиня рассказа тоже не была готова к такому повороту. Который, впрочем, пошел ей на пользу. Как и все истории, произошедшие с персонажами рассказов Маши Трауб.
Если проводить параллели в отечественной литературе, то больше всего новеллистика, представленная в «Пьяной стерляди» похожа на то, что делала в лучшие годы Виктория Токарева. Тот же ненарочитый юмор, тот же охват человеческих типажей «от и до», то же желание разобраться и гуманизм. Однако у Маши Трауб есть свой, очень узнаваемый стиль, который виден и в языке, и в композиции. Именно он, а также принадлежность к «викториетокаревской» традиции ставит произведения писательницы на противоположную полку от «женских» книжек в мягких обложках.
Это лёгкая и женственная (не женская — а именно женственная) литература. Но это в первую и в главную очередь — именно литература. Очень человечная, очень жизненная и определенно рекомендованная к прочтению.
Ника Налёта.