Винни Пух и все-все-все в классическом переводе Бориса Заходера
Добрая книжка про Кристофера Робина и его игрушки известна в России с 1958 года; автор, Алан Александр Милн, создал ее для своего сына, описывая приключения его игрушек. "Винни-Пух и все-все-все" — это книжка, которую приятно, легко и полезно читать ребенку. Большая часть взрослых помнит это произведение по мультфильму, где Винни-Пуха озвучил неподражаемый Евгений Леонов.
Нужно сказать, что истории о медвежонке Пухе в современной культуре занимает, пожалуй, не меньшее место, чем сюжеты греческих мифов в культуре Возрождения: предполагается, что культурный человек знает, о чем речь в этих историях по умолчанию. Сетевые мемы, анекдоты, отсылки к образу медведя-мечтателя – все это приветы из детства, ведущие во вполне взрослый мир. Собственно, как и сама история о Кристофере Робине и его друзьях – безоблачное детство, помогающее читателю вырасти счастливым человеком, и вспоминать с улыбкой сказку про медведя-фантазера. Стоит отметить, что книга пропитана мягким английским юмором, языковыми каламбурами, и поднимает важнейшие для ребенка вопросы в доступной форме, хотя и не делая снисхождения на возраст. Автор говорит с читателем, как со взрослым, без сюсюканья и словесного сиропа — и любовь детей всего мира подтверждает правильность этой практики.
Сейчас самые первые, послужившие прообразом героям книги игрушки — Винни-Пух, ослик Иа-Иа, Кенга и Пятачок — выставлены в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Пожалуй, это одни из самых известных детских игрушек в мире. Воображаемый лес тоже вполне реален и существует на самом деле — это сто акров рядом с поместьем автора. В сущности, сам Алан Милн всегда говорил, что ничего не придумывает, только записывает. Но история про Вини-Пуха сыграла с ним злую шутку – Милн остался в литературе автором книг про игрушечного медвежонка, и остальное его творчество было совершенно неинтересно читателю.