Читальнай зал на Булгаков.ру

Самые продаваемые книги в Германии – русская классика

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

17-10-2012 Самые продаваемые книги в Германии – русская классика

Что русскому хорошо - то и немцу нравится


Спрос на русскую классику в Германии рождает издательские предложения. Заново переведены Лев Толстой (“Анна Каренина”, “Война и мир”), Гоголь (“Мертвые души”), Достоевский – это не считая менее значительных произведений. Особенно немцы у Достоевского полюбили “Бесов” и “Преступление и наказание”. И единой европейской валютой голосуют против вольного обращения с любимыми книгами: так, перевод “Бесов” под заголовком “Нечисть” покупатели проигнорировали.

В 2012 году отлично продаются новые переводы "Обломова" и "Мастера и Маргариты".

“Обломова” издали на хорошей бумаге, с отлично оформленной обложкой, и при том, что книга стоит 35 евро, она пользуется бОльшим успехом, чем гораздо более дешевые два предыдущих издания-перевода. Объясняется это просто: нынешний потребитель бумажной литературы хочет не только читать книгу, но и получать эстетическое удовольствие, глядя на нее и осязая. В этом, так сказать, бонус потребителя бумажной книги в отличие от читателя с электронных носителей.

А перевод “мастера и Маргариты”, исполненный Александром Ницбергом, эмигрантом из бывшего СССР, вообще взорвал немецкую книжную общественность. Критики пишут восторженные отзывы, читатели цитируют наизусть.

Не только читатели и издатели жалуют в Германии русскую классику, достается и от филологов. Например, премия имени Пауля Целана, главная “переводческая” награда Германии, в этом году досталась именно переводчикам русской литературы. Ее получила Доротея Троттенберг, переводчик Бенина и Льва Толстого.

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2024 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru