По сообщению "The Guardian", в честь 150-летней годовщины со дня выхода завершающей истории о приключениях Алисы в Зазеркалье британского писателя Льюиса Кэрролла Монетный двор острова Мэн отчеканил коллекционные монеты, одобренные королевой Великобритании Елизаветой II.
На пяти памятных монетах достоинством 50 пенсов каждая (31,25 фунта стерлингов за набор) увековечили известные фразы из сказочных произведений Кэрролла, которые он на самом деле никогда не писал, поскольку эксперт по творчеству автора — редактор научного журнала "Lewis Carroll Review" Франциска Кольт отметила, что всегда замечает неверные цитаты писателя.
Эксперт заявила: "Я увидела сообщение о монетах на странице коллекционеров и почти автоматически начала проверять цитату, думая: "О, я надеюсь, что нет. Неправильно приписанные цитаты из "Алисы" встречаются абсолютно везде".
Кольт сказала, что цитаты — слова, приписываемые Белому Кролику "Чем быстрее я иду, тем позже я добираюсь" или слова Безумного Шляпника "Я не обязан объяснять вам!" — это "абсолютно не цитаты Кэрролла, как настаивает Интернет". Эксперт заявила: "Вы не поверите, как часто нам приходится сталкиваться с этими неверными цитатами. Я даже нахожу их в научных статьях!".
Остальные три цитаты, приписываемые Чеширскому Коту, Королеве Червей и самой Алисе верны лишь частично. Кольт подчеркнула: "Это далеко не первый случай, когда неправильное цитирование или ошибка появляется в источниках на литературную тематику, поэтому очень неприятно, когда это повторяется. Хотя это так легко проверить".
Монеты предназначены для коллекционеров и не производятся Королевским монетным двором, который недавно неверно процитировал Герберта Уэллса на монете в 2 фунта стерлингов, а также приписал цитату: "В конце концов, я заявляю, что нет большего удовольствия, чем чтение!" Джейн Остин на банкноте в 10 фунтов стерлингов, когда это на самом деле сказала ее персонаж Кэролайн Бингли, которая не интересовалась книгами.