Читальнай зал на Булгаков.ру

Режиссер Великого Гэтсби и Мулен Руж экранизирует Мастера и Маргариту

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

12-12-2019 Режиссер "Великого Гэтсби" и "Мулен Руж" экранизирует "Мастера и Маргариту"

На ярмарке интеллектуальной литературы NonFictio№21 назвали лауреатов литературных премий Посольства Франции. Обладательницей Премии Мориса Ваксмахера за лучший перевод с французского на русский язык в номинации "Гуманитарная литература" стала историк литературы, переводчик Вера Мильчина. Престижной литературной наградой отметили книгу историка Венсана Робера "Время банкетов: Политика и символика одного поколения (1818-1848)", которая не так давно была выпущена в издательстве "НЛО" в переводе Веры Мильчиной.

В аннотации к изданию говорится: "Увидев на обложке книги, переведенной с французского, слово "банкет", читатель может подумать, что это очередной рассказ о французской гастрономии, однако книга Венсана Робера обращена вовсе не к любителям вкусно поесть, а к людям, которые интересуются политической историей и ищут ответа на вопрос, когда и почему в обществе, казалось бы, вполне стабильном и упорядоченном происходят революции".

Предметом повествования стали банкеты, устраиваемые в честь оппозиционных депутатов их сторонниками. В книге автор не только подробно излагает историю таких трапез и описывает их устройство, но и показывает место банкета, или пира, в политической метафорике XIX-го века, привлекая богатейший материал, начиная от сочинений Александра Дюма и Эжена Сю до экономических теорий Мальтуса. Главным является то, что он показывает, как правительства, которые упрямо не желают идти навстречу даже самым умеренным требованиям народа, ведут себя к гибели. Не случайно последняя глава книги носит название "Запретить банкет — значит развязать революцию".

Вера Мильчина — историк русско-французских культурных связей, переводчик, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС.

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2024 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru