Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени Рудомино выиграла грант на проведение проекта "Переводчик в XXI веке — актор культурного диалога. Трансляция русского языка и литературы через создание новых переводов произведений А. С. Пушкина".
Как сообщается на сайте ВГИБЛ, "Иностранка" реализует этот проект в нынешнем декабре в Глазго при финансовой поддержке Россотрудничества, в партнерстве с Университетом Глазго (University of Glasgow) и при поддержке АНО "Институт перевода".
Целью проекта является продвижение русского языка и литературы путем организации и проведения научно-практических встреч, посвященных современной роли художественного перевода в межкультурной коммуникации. Также в Шотландии ВГИБЛ организует серию мастер-классов под общим названием "Школа молодого переводчика", в результате которых создадут новые переводы произведений А. С. Пушкина с русского на английский язык. Программа будет проходить на базе Школы современных языков и культур Университета Глазго.
Ожидается, что проект откроет цикл ежегодных симпозиумов, которые будут посвящены продвижению русского языка и литературы в Университете Глазго, а также переговоров об организации на территории Школы современных языков и культур шотландского университета Центра славянских культур при поддержке Форума славянских культур и Библиотеки иностранной литературы.