Читальнай зал на Булгаков.ру

Как Сан-Франциско отметило 100-летие Лоуренса Ферлингетти

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

27-03-2019 Как Сан-Франциско отметило 100-летие Лоуренса Ферлингетти

В правительстве России премьер-министром РФ Дмитрием Медведевым подписано постановление, которое будет способствовать развитию значительного международного проекта "ReadRussia". "Новости литературы" писали неоднократно, что на каждой международной книжной ярмарке или выставке обязательно присутствует стенд проекта "ReadRussia" или "Читай Россию". Он был создан в 2012 году с тем, чтобы российская художественная литература переводилась на все языки мира, иностранные читатели смогли познакомиться с новыми современными авторами России. а также открыть для себя русскую классику в новых переводах.

Как процитировала заместителя руководителя Роспечати Владимира Григорьева "РГ": "Субсидии помогут поддержать и сохранить зарубежную школу перевода с русского языка. Долгие годы страна не уделяла этому должного внимания. Таким образом, мы создаем новую школу переводчиков русской литературы. Готовим гармоничную смену поколений, так как советская школа перевода, одна из лучших в мире, постепенно утрачивает свои позиции. Не может не радовать, что все большее число выпускников факультетов славистики зарубежных вузов хотят переводить русскую литературу".

В настоящее время в РФ и за ее границами проводят множество семинаров, конференций, на которых ведущие преподаватели МГУ и Института русского языка рассказывают об особенностях перевода лучших произведений современных литераторов России. Владимиром Григорьевым отдельно было отмечено о произведениях, которые написаны на национальных языках, и которые также должны войти в мировую сокровищницу литературы, что может случиться только после качественного перевода их на русский язык. Госчиновник подчеркнул, что мировая школа перевода с русского языка с государственными субсидиями получит не только средства, но и крылья.

Напомним, что по федеральной целевой программе "Культура России" в 2012-2018 годах с русского языка перевели и издали на 39 языках народов мира 806 произведений русской литературы, провели четыре Конгресса переводчиков русской литературы, где ежегодно встречались порядка двухсот профессионалов из 70 стран мира.

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2024 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru