Ержан Урманбаев
Я много лет исследую творчество М.А.Булгакова. И это самая моя любимая и важная тема ...
Нина Стрельникова
Булгаков для меня тоже очень много значил в один из прошедших периодов моей жизни, роман "Мастер и Маргарита" я местами знаю почти наизусть. Но... все же пропало то ощущение, которое у меня возникало прежде, - необычности, экстраординарности, не могу подобрать слово. Для меня Булгаков просто встал в ряд любимых классиков, он любимый, но... пришло другое время)
Ержан Урманбаев
Тут дело такое, что вы пока ровно ещё ничего не поняли в романе "Мастер и Маргарита". И в этом вы не оригинальны. М.А.Булгаков за метафорами русского языка и как бы противоречиями скрыл (зашифровал) истинное содержание своих текстов. Но всё это при некотором напряжении собственного сознания вдруг проявляется и становится ясным и реалистичным. Персонажи романа теряют евангельские и бесовские обличья и сквозь ретушь их образов возникают знаковые лица российской истории ... Воланд-Сталин, Коровьёв-Дзержинский, кот Бегемот-Н.И.Ежов, Азазелло -Берия ... прокуратор Понтий Пилат - царь Николай Второй, Иудея-Россия, Иуда- Колчак... Но это долгий разговор. Уверяю вас, что я совсем не псих. Все мои доказательства рассыпаны деталями по всему роману, повторяются в черновиках... Булгаков в прошедшие годы своим гением вынудил поверить в чушь, в то, что он высмеял в своём романе, хотя бы потому что был настоящим сатириком ... Ладно. Я обещал вам, что мои рассуждения могут выглядеть абсолютно невозможными ...
Нина Стрельникова
Не буду спорить, так детально аналогии я не прослеживала, но в общем и целом возможно так я этот роман и воспринимала. Только меня интересовали в то время не столько исторические аналогии, зашифрованные в романе, сколько то, что лежало на поверхности: история Иисуса, Иешуа - в то время я была абсолютно невежественна в вопросах религии) Единственное "Евангелие", которое я прочитала, это было "Евангелие от Ильи" писателя-фантаста Ильи Варшавского. Для многих "Мастер и Маргарита" стало первым Евангелием. Вторая тема, интересная мне: это история любви. Банально? Не совсем, ведь это была история любви замужней женщины. Ержан, я понимаю, что Вы нашли в романе абсолютно другие темы, интересные Вам. Но вот так и бывает, классика тем и хороша, что каждый может найти в ней откровение лично для себя.
Ержан Урманбаев
Это расхожее заблуждение. Я не про то, что может увидеть люди, глядя на Солнце или на луну ... Действительно всё, что угодно. Я про авторский замысел, про конкретные истории живых людей, а не про сказки и фантазии романтических подростков. Маргарита знакомится с мастером на Тверской, долго и пристально глядя прямо на него. Что это, как не зов плоти? И почему на Тверской, а не Арбате, где жил мастер? Вы знаете, какие женщины стоят уже много лет на Тверской? Так начинается история любви по Булгакову. Вам это понравилось? И отчего замужняя женщина, проводив мужа в командировку, вечером ходит в туфлях и голой? Глава 20 "Крем Азазелло". Маргарита сама не курит, чей же окурок дымится в её спальне?.. Вам портрет такой женщины ничего не напоминает?.. Классика тут ни причём. Иешуа в романе предлагает жечь пергамент, на котором пишет Левий Матвей слова из последней главы 22 Апокалпсиса в главе 26. Разве мог Иисус предалагать жечь Священное Писание?.. Вы просто и по сей день заблуждаетесь в представлениях о этом произведении. Впрочем, как и все булгаковеды, искусствоведы, режиссёры-постановщики ... С чего бы Иисус стал бы есть плоды смоковницы, проклятого им самим дерева? А баккуроты - это ранние плоды смоковницы...
Нина Стрельникова
То есть Вы спрашиваете, понравилась ли мне Маргарита? Как персонаж? Ну да, она изменяла мужу. Однако, это персонаж Булгакова, изучение творчества этого писателя Вы, а не я сделали главной целью своей жизни. А Вам нравится Маргарита?
Ержан Урманбаев
Причём тут нравится? Булгаков изобразил Маргариту в романе в качестве проститутки-агента НКВД, которую подсылают к мастеру ради наблюдения за созданием будущего Евангелия от Воланда-Сталина. мужа там вовсе нет. Маргарита живёт в притоне. В главе 24 Маргарите Коровьёв вручает документы, удостоверяющие её личность. До этого она никто, пустое место. Более того, в образе Маргариты скрыта судьба всей России, направившей всех своих просвещённых девиц выйти на панель ради хлеба насущного.. Маргарита в романе прямо об этом говорит мальчику в Доме Драмлита... Мастера она любит по-настоящему. Вот только любовь к ним пришла так, как приходит смерть, помните, как финский нож ... Мастер сам продажный писака, отказавшийся от своего статуса писателя ... Долгий разговор ... Нужно всё доказывать. А так выглядит голословно. Я хотел сказать, что до любви в романе вы не дочитали. Вы остановились на соблазнении ...
Нина Стрельникова
Да, забавно) Действительно, такая аналогия возможна... Мне казалось, что Маргарита несчастна потому, что у нее нет детей. Она ведь говорит, что стала ведьмой от горя... то есть Вы считаете, что разговор Маргариты и Азазелло, когда Маргариту приглашают на бал Сатаны, это момент вербовки? А не слишком ли красивая ассоциация?
Ержан Урманбаев
Нет, не так. Всё сложнее. В романе есть четкая дата, которая определяется однозначно. Воланд появляется на Патриарших прудах в среду 28 апреля 1926-го года. Бал Сатанаы - это единственный в те годы в СССР праздник Первое мая. Он случится в субботу. Таких суббот в обозримый период всего две - в 1926-ом году и в 1937-ом. Между ними 11 лет "супружеской" жизни Маргариты. Но полнорлуние на среду выпадает только в 1926-ом году, то есть на 28 апреля 1926-го года. В романе обозначены два перехода во времени. В главе 20 Крем Азазелло из 30 лет в 19, и, наоборот, в главе 24, когда 6 часов утра сменяются полночью.
То есть есть воспоминания Маргариты о своём первом свидании с Воландом, когда и происходит вербовка. А с мастером Маргарита встречается в 1934-ем году. Маргарита встречается с Азазелло, используя последний шанс, выходящей в тираж потасканной женщины ...
Нет никакой ассоциации. Есть прямые подсказки от автора. А всё остальное домыслы самих читателей и как бы пафосных высокопарных речей. Вспомните советское время. Разве не такми лживыми речами пичкали нас всех, когда призывали служить светлому будущему...
Нина Стрельникова
Маргарита встречается с Азазелло не по своей воле, она постоянно думает о Мастере и готова на все, чтобы узнать о его судьбе. Азазелло зовет ее на бал, обещает, что она может узнать о Мастере, и она соглашается. Мне казалось, что крем, полеты на метле - это все в теме чертовщины и сверхъестественного)
Тридцать лет - это возраст расцвета у женщины)
Мне кажется важным, что на балу убивают предателя: барона Майгеля. может быть
Вы ошибаетесь, ассоциируя Воланда со Сталиным...
Воланд - образованный иностранец, это никак не Сталин)
Может быть, Воланд - это какая-то внешняя сила, которая может защитить героев романа от ужасной реальности? Возможно, Булгаков все еще надеялся на помощь из-за границы? Ведь многие эмигрировали, в то время все это было реальной силой.
И у Булгакова Маргарита изображена с большой любовью, отношение автора к этой героине однозначно положительное, и никаких намеков на то, что Булгаков считает ее порочной женщиной нет и в помине)
Ержан Урманбаев
Вы заблуждаетесь. Воланд - это Сталин. У этого утверждения есть десятки характерных признаков и совпадений. В черновике в маленьком эпизоде Булгаков более 20 раз (!) подряд подобно графоману называет Воланда "Хозяином". Всем было известно, что этим званием Сталина величала близкая челядь. Непосредственно в самом романе вы тоже легко увидите эти повторения. А о внешних силах - это ваши домыслы.
Булгаков изобразил всех женщин в романе с огромной любовью и печалью о выпавшей им доле ... Прощаясь по-христиански расцеловываются, Маргарита и её как бы служанка Наташа, Маргарита и прислуга Воланда Гелла ... Разве так расстаются с прислугой? Это сёстры по несчастью. Булгаков в романе описывает российскую просвещённую женщину, вынужденную торговать своим телом, ибо ничего другого ей советская власть не предложила ... Какие намёки? Всё её поведение, прикиды, слова кокетки говорят о её профессии ... В романе она ползёт по полу к мастеру подобно побитой собаке, рвя волосы на своей голове, вчитайтесь ... В главе 30 после истерического хохота ... Сама она заявляет, что стала ведьмой, то есть стала сотрудницей нечистивой советской власти ... Все женщины в романе прекрасны, но у всех печальная судьба. В черновике Гелле 17 лет, то есть она малолетка, красный шрам на шее - пионерский галстук пионервожатой ... Долгий разговор... Булгаков показывает то, что в СССР порочная женщина выглядит Святой в сравнении с высшим руководством страны. И сам писатель нисколько не осуждает Маргариту за её профессию, он ей сочувствует ...
Про Воланда вы спорите с Булгаковым. Что вам сказать? Воланд по характеристике писателя иностранец-не иностранец, то есть как бы наш и не наш одновременно. Но так и сегодня в России, в Москве воспринимают всех кавказцев. Мало того, этой характеристикой автор награждает ещё один персонаж - Азазелло, а он ведь тоже имеет прототипом кавказца - Берию ...
30 лет - это бальзаковский возраст весьма уже поддержанной женщины, а для проститутки - это уже старость... Маргарита ждёт Азазелло возле Кутафьевой башни Кремля по предварительной договорённости, вплоть до условного пароля о "Тьме ершалаимской...", пообещав то, что она поможет сломить сопротивление мастера, и он согласится на поправки ...
Барон Майгель - это образ человека, который по секретному заданию партии и Правительства торговал реликвиями России. Да и как можно предать Сатану?!.
Нина Стрельникова
Я признаю, что многие вещи в романе мне казались странными или бессмысленными, а Вы по крайней мере нашли общий подход к объяснению всех этих бессмыслиц... А что же тогда символизирует история Иешуа и Пилата?
Ержан Урманбаев
Иешуа - это Антихрист, некий довольно сборный персонаж, в котором сошлись гипнотические способности Григория Распутина (ещё в 1919-ом году Булгаков начинал писать роман о царе Николае Втором и Распутине) с растлительными утопическими речами В.И.Ленина. Помните как бы голову императора Тиверия? Так это покрытый вуалью слов гения портрет Ленина. Прокуратор Понтий Пилат с его гемикранией (гемофелией, в черновиках всюду мигрень, только в конце нашлось подходящее слово), розовым маслом (резкий запах, благоухает только в сильно разбавленном виде, но является со времён Древнего Египта средством улучшающим свёртываемость крови), с матерью мельничихой Пилой, то есть немкой, как Мария Фёдоровна (принцесса Дагмар) ... Ну и так далее ...
Ершалаимская хроника - это написанный мастером (под руководством А.М.Горького) Краткий курс ВКП(б), история Русской революции 1917-го года ... Там столько всего перемешано ...
Нина Стрельникова
А Мастер - у него какая роль?
И эта история с головой, почему пропадает голова Берлиоза, почему ее отрезают, что это значит?
Ержан Урманбаев
Мастер - это несчастный классик литературы, который прежде был писателем, но был обращён советской властью в обыкновенного ремесленника, мастера, то есть А.М.Горький ... Голова М.А.Берлиоза (с кем совпадаюи инициалы замечаете?) - это разум России, отсечённый от тела или просвещённая интеллигенция, истреблённая в СССР ... К слову, с головой М.А.Берлиоза прослеживается аналогия с головой А.С.Грибоедова ... Это тоже отдельный разговор ... Языческие традиции диких народов, сжигающих на кострах величайшие умы ...
Нина Стрельникова
А если начать сначала, в романе Мастер оказался отвергнут профессиональными литераторами, был раскритикован и высмеян, предан другом-соседом, попал в НКВД, был отпущен и сам пришел в психиатрическую клинику, потому что был болен душевно, абсолютно сломлен, и только любовь к Маргарите - это единственное, о чем он помнит и рассказывает соседу по палате. В этот момент появляется персонаж Воланд, который выручает Мастера и увозит из Москвы, вместе с Маргаритой, предварительно умертвив их и этим он дает Мастеру и Маргарите вечный покой, потому что свет они не заслужили. Параллельно Воланд с помощью своих подручных расправляется с врагами Мастера. Но не потому, что мсти за мастера, а потому, что эти люди по его мнению заслуживают наказания. А если теперь так жеикратко рассказать эту историю, но с Вашими персонажами - из реальной жизни, со всеми Бериями, Сталиными и Ежовыми, то что получится? Можете Вы вот так кратко "перевести" сюжет? Или все дело только в аналогиях, возникающих по ходу сюжета?
Ержан Урманбаев
Это ваши домыслы, спровоцированные М.А.Булгаковым сознательно ради путаницы для своих цензоровю. Профессиональные литераторы в романе выражают восторг. Представляете, что может означать ежедневные разгромные статьи, часто по две в один номер, посвящённые никому неизвестному произведению на протяжении 2-ух (!) месяцев?!. Это натуральный пиар в абсолютно закрытой для свободы слова стране. Друг-сосед содержит в подвальчике подругу мастера, вспомните обед, который ждёт их после освобождения. В психиатрическую клинику мастера принимает профессор Стравинский из милосердия на правах стукача, то есть "крысы" на сленге. Разве душевно больные сами приходят в клинику? Иван Бездомный сосед по "КОМНАТЕ", в романе нет "ПАЛАТ". В черновике есть "КАМЕРА". Он подсажен к Ивану профессором ради его спасения. Про Маргариту он рассказывает с печалью, а не с любовью, ведь вернувшись к себе в подвальчик, он не стал её беспокоить там, как можно догадаться позже, ведь всё в его комнатах было нетронутым ... Вечный покой, то есть Смерть, Воланд даёт только мастеру, сам проваливаясь в преисподнюю. Дух Маргариты в романе остаётся свободным и неприкаянным. Приказ убить их приносит Левий от Иешуа, говоря, что свет, то есть жизнь, они не заслужили ... Враг мастера только Воланд со свитой, но в итоге он становится одним из них ... Я написал гигантский фолиант. Мне трудно уместить его в два слова ...
Ержан Урманбаев
Этот роман должен называться "Реквием по России"...
Представляете насколько я был поражён, вдруг обнаружив на шляпе буфетчика А.Ф.Сокова ленту Демулена - символ Французской революции?!. Это значит, что буфетчик - это положительный персонаж. Госпожа Тофана - это М.А Спиридонова ... А.А.Семплеяров - это М.Н Тухачевский ... У Фриды имя замствованно у Фриды Кало, предоставившей убежище в Мексике Троцкому, а убила она своего ребёнка потому, что его было нечем кормить, как и миллионам российских крестьянских (да и не только) баб в 1920-ые и 1930-ые годы ... Жорж Бенгальский - бестрашный разоблачитель экономических экспериментов советской власти с галопирующей инфляцией ...
Честно говоря, я могу долго вам разоблачать ваши заблуждения, не один месяц ... ))
Нина Стрельникова
Наверно дело в том, что я достаточно хорошо помню содержание романа, но мало знаю тот исторический период, очень поверхностно. Например, действие романа я отнесла бы к 1935 году, потому что с одной стороны с религией уже окончательно расправились, значит действие происходит позже 1933, но из НКВД еще можно уйти целым и невредимым физически, то есть 1936 еще не наступил. Я никогда не думала о том, что полнолуние может быть привязано к каким-то реальным датам. Мне казалось, что полнолуние - это самостоятельный символ, знаменующий превращение Маргариты в ведьму) К примеру, Вы меня очень разочаровали, утверждая, что Мастер - это Максим Горький. То есть я с Вами согласна, и для меня теперь очевидно, что так и есть. Но любимый образ Мастера у меня никак не накладывается на мое отношение к Максиму Горькому. Для меня этот писатель просто не существует, я его не люблю и не читаю. Вообще весь тот исторический период это действительно бал у Сатаны, и все персонажи один гаже другого...
Нина Стрельникова
Если Воланд враг Мастера, почему он возвращает Мастеру сгоревшую рукопись?
Ержан Урманбаев
Доброе утро! Трудно выделить время в СССР, когда было лучше ... Всё время плохо и ещё хуже. Н.Гумилёва расстреляли задолго до 1930-ых годов ... А как освобождали Москву от несчастных старушек, оставшихся доживать в ней свой век подле могил своих близких людей? Вы попробуйте признать за образом вдовы ювелира Анны Францевны де Фужере - наследницу семейных традиций вдову Карла Фаберже, вернувшейся из Швейцарии умирать на Родину после потери всего своего состояния и смерти мужа ... Это роман-эпопея, вроде "Доктора Живаго", "Хождения по мукам", "Тихого Дона", "Чевенгура", только гораздо более искренний, честный, сатиричный, полный печального сарказма и прозрения ... Не зря ведь Сталин 26 раз (!) посетил спектакль "Дни Турбиных", чтобы в игре выдающихся лицедеев увидеть отгадку тайны творчества М.А.Булгакова, заметить то, что скрывал от его сознания автор. Не разгадал, поэтому пьеса, сочувствующая белогвардейцам, продолжала ставиться в советской Москве, а его близкие дожили до наших дней ... Полнолуние вполне конкретно, и это известно любому образованному человеку. 12 000 лун , о которых печалится Маргарита, срок существования Российского государства ... Максим Горький - это единственный признаваемый всеми в мире классик литературы в Москве тех лет ... На Балу Сатаны бредёт из горнила камина истерзанный народ Советского Союза, подвергаемый чудовищным истязаниям и экспериментам, мимо УМЫВАЮЩЕЙСЯ КРОВЬЮ Маргариты и весёлой свиты Воланда ... Роман "Мастер и Маргарита" - это Антиутопия-симфония, написанная кровью сердца на языке гамм и нот с помощью музыкальных метафор русского языка ... Не мастер вас разочаровал, а якобы великая история вашей страны. Мастер присутствует ещё и в "Театральном романе". Попробуйте с ним там встретиться ... Его там тоже автор называет мастер.
Рукописи "Собачьего сердца" были возвращены Булгакову ещё в конце 1920-ых годов, так как М.А.Булгаков до конца жизни жил под покровительством И.В.Сталина, о чём он многократно и честно указал в своих произведениях, в том числе и в "Собачьем сердце"... Но дело не в этом. Мастер размножил свой роман в 5 (!) экземплярах, как сам и признался в главе 13. В главе 24 рукописи мастера появляются из-под зада кота Бегемота, то есть из архива НКВД, где по сей день видимо хранятся какие-то удивительные артефакты истории, так как там ещё оставалась в романе "толстая пачка рукописей" ... Под непосредственным наблюдением и по требованию Воланда мастер вносит в свой роман посредством влияния напитка и Маргариты с Короваьёвым необходимые изменения. Этот факт зафиксирован словами Воланда о том, что ему теперь всё ясно. Воланд принудил написать роман под его указку, но ведь Иван Понырев ("понырь" - подземная река, чьё русло протекает незаметно, но освобождается где-то потом как бы в другое время) дописал роман по-своему, недоступным интеллекту тирана. Эта рукопись сейчас лежит перед вами роман "Мастер и Маргарита". Абсолютно антисоветский роман, самый честный и откровенный приговор вождям СССР, написанный прямо в адовом пекле репрессий и насилия и не разоблачённый по сей день армией высоко образованных наёмных цензоров советской власти, вооружённых энциклопедиями и словарями, во главе с самим И.В.Сталиным ... М.А.Булгаков высмеял и надул всех, послав своё послание сквозь 20-ый век в век 21-ый ...
В образе Маргариты скрыты лики Святой Маргариты Антиохийской (её предназначение и судьба), Маргариты Целле (Маты Хари, немецкой шпионки, казнённой во Франции), королевы Марго (Маргариты Валуа современницы Ивана Грозного), первой романтической пассии Ф.Э.Дзержинского Маргариты Фёдоровны Николаевой (эта история была широко известна в СССР) ...
Истинное искусство призванно ранить, тревожить и будоражить, оно не умеет нравиться ... К слову о времени. В романе несколько временных пластов. 19-летняя Маргарита обитает в 1926-ом году, соблазняемая всей свитой Воланда в качестве презента для самого Хозяина. 30-летняя Маргарита подводит итоги в 1937-ом году. Мастер появляется в 1933-ом году, гибнет в 1936-ом, как и А.М.Горький. Ерашалаимская хроника проходит, захватывая исторические события с 1916-го года по 1919-ый ...
Нина Стрельникова
Доброе утро, Ержан! Получается, что та моя любимая сцена суда над Иешуа - это судебные процессы над "старой гвардией", большевиками-ленинцами. А народ, кричащий "распни его" - это наши советские люди, дружно разоблачавшие врагов народа... впрочем, кажется в романе толпа не кричала конкретно эти слова, это уже из Евангелия. А Каифа, настаивающий на казни Иешуа - кто он? И кто тогда Иуда?
Ержан Урманбаев.
Каифа - это преподоный Патриарх Тихон, канонизированный святым новомученником в 1992-ом году. Сцена суда полна метафор, аллегорий, лицемерия, лжи, фарисейства ... Там нет суда над большевиками. Это ваши домыслы. В этой сцене борьба идеологий. Честной и научно выверенной высоко нравственной со стороны прокуратора Понтия Пилата и утопической, сектантской, языческой, лживой и лицемерной, популистской со стороны Иешуа. Царство Истины - это аналог Светлого Будущего или Коммунизма, то есть безвластия, анархии, идолопоклонства ... Перед толпой пищит "сорванным голосом" (представляете, как можно КРИЧАТЬ сорванным голосом?) прокуратор Понтий Пилат, но разве кто-то может услышать этот писк?.. Вокруг несчастного царя Николая Второго носится революционная масса мародёров и убийц, а с помоста его сопровождает уже конвой ... Слово "конвой" имеет значительно более позднее происхождения, чем Древняя Иудея. Это ещё одна подсказка. Иешуа - это Антихрист, которого по Булгакову было необходимо казнить, ибо это он "смутил народ, над верою надругался и повёл народ под ... мечи!" Иешуа - это В.И.Ленин. И казни никакой не было. В романе чётко показано, что на столбе казнят другого человека, а не Иешуа. Сами подумайте, как за пару часов может настолько измениться человек? У него лицо становится "неузнаваемым", голос из высокого превращается в "разбойничий", то есть бас, на голове у него появляется чалма, он не признаёт своего единственного ученика Левия, который вплотную пробирается к повозке ... Позже Левий, не найдя Иешуа, дожидается во время грозы конвоиров, чтобы спросить о его участи. Иначе почему он не воспользовался темнотой и дождём, чтобы раствориться во мгле ... Иуда - это А.В.Колчак, красавец, как пишет Булгаков, последняя надежда царя Николая Второго на спасение ...