5. Ведущий дает слово второму докладчику.

Тема: “Фаустовская тема” в романе Булгакова: Мастер и Фауст, Маргарита и Гретхен”

Вопросы для обсуждения:

Какие детали трагедии Гете использует Булгаков?
Что отличает Маргариту от Гретхен, а Мастера от Фауста?
Чего не принимает Булгаков в этике Гете?
С какой целью использует “фаустовскую тему”?
6. Ведущий дает слово третьему докладчику.

Тема: “Фаустовская тема” в романе Булгакова: заключал ли Мастер сделку с дьяволом?

Вопросы для обсуждения:

Что отличает Воланда от традиционного Сатаны; чьи качества он приобретает?
Почему Булгаков изобразил такого Сатану?
“Покой” Мастера – это награда или наказание?
Краткие выводы:

Еще одна явная параллель - перекличка с "Фаустом" Гете, которая пронизывает все действие романа, при этом Булгаков преследует цель опровергнуть этику Гете и выстроить собственную "фаустовскую тему".

Особенно резко Булгаков протестует против отношения к женщине в "Фаусте". Поэтизируя гетевского героя, мы часто забываем, что он соблазнил невинную девушку, подтолкнул ее к убийству младенца, убил ее мать и брата. Маргарита умирает на плахе под мечом палача. Фауст продолжает погоню за "прекрасным мгновеньем". Маргарита была как бы ступенькой в возвышенном стремлении Фауста. Обозначая связь романа с "Фаустом", Булгаков назвал героиню Маргаритой и вынес ее имя в заглавие романа. Но Мастер не губит, а спасает Маргариту, остается ей верен - в жизни и смерти. Влюбленных, как и в "Фаусте" сводит дьявол. Роль сводника поручена Азазелло - что отмечено маской Мефистофеля: крив на один глаз, изо рта торчит клык и вообще уродлив. А это другое лицо Мефистофеля из второй части трагедии. Суть этой игры вот в чем: Гете как бы обрисовал униформу, в которой дьявол является к Прекрасной Елене, вечному образу женской красоты. Надев униформу на своего черта, Азазелло, Булгаков дает намек, что Маргарита была для Мастера его Прекрасной Еленой - вечной женщиной, вечной любовью.

Важная тема полемики Булгакова с Гете - отношение к творческой деятельности. Вспомним, что Фауст не считает уединенное творчество истинной деятельностью. Он стремится к грандиозным свершениям - преобразованиям природы, например. На этом пути он сметает всех с дороги, начиная с Гретхен. Напротив, Мастер жаждет только уединенной работы над художественным словом. В обоих произведениях центр темы творчества - Евангелие от Иоанна. Доктор Фауст в момент явления дьявола переводит на немецкий язык первый стих этого Евангелия. У Иоанна говорится: "В начале было Слово..." Фауст не желает считать творчество началом всего сущего и "переводит" этот стих так: "В начале было Дело..." На этот лаконичный, но чрезвычайно важный ход Булгаков ответил романом в романе, своего рода переводом Евангелия. Герой романа Иешуа Га-Ноцри есть как бы воплощенный Логос. Слово - его главное и единственное оружие. Образ Иешуа Га-Ноцри, созданный Мастером, спорит с Фаустом, отстаивая приоритет творческого слова.

Постоянно отсылая нас к Гете, Булгаков опротестовывает мораль "Фауста": преклонение перед активной личностью, перед созиданием вопреки всему - даже вопреки морали. Поэтому Воланд утверждал то, что отрицал Мефистофель: верность в любви и преданность творчеству как высшие нравственные требования к личности. "Фаустовская тема" позволяет понять посмертную судьбу Мастера, который "не заслужил света", но "заслужил покой".

7. Предварительный вывод.

Булгаков полемизирует на равных и с художественной, и с вероисповедальной литературой. В результате полемики выстраивается многомерная художественная концепция самого Булгакова, произведение приобретает философский подтекст, складывается мнение об уникальности жанра этой книги.

Урманбаев-Габдуллин

Прямых параллелей между образами Фауста и Мастера я не наблюдаю, хотя, конечно, в образе сломленного талантливого писателя можно заметить путь от начинающего писателя до маститого классика, который в конце концов гибнет в безвестности, то есть "обретает покой".
Но это очень сложная и неодназначная тема о судьбе А.М.Горького.

Впрочем, сам Фауст" Гёте избран М.А.Булгаковым ради дополнительной мистификации своего главного цензора и читателя И.В.Сталина, который помимо семинарского незаконченного образования был возможно любителем этого произведения Гёте. По крайней мере, всем было известно, что Сталин "Фауста" читал и высоко ценил, хотя и меньше, чем творчество А.М.Горького.
Между Маргаритой и Гретхен тоже нет прямых параллелей. Гретхен сознательно используется М.А.Булгаковым для маскировки истинных внутренних побуждений Маргариты в России, которые во многом противоречат произведению Гёте.
Маргарита "стала ведьмой от горя и бедствий", свалившихся на её голову извне. Гретхен же пала в результате соблазнения её Фаустом, и её губят внутренние противоречия между христианской моралью и любовью к Фаусту.
Душа Маргариты при этом у Булгакова остаётся неприкаянной, которая в романе не находит себе ни спасения, ни успокоения.

Этика Гёте никак не полемизирует с этикой Булгакова. В романе "Мастер и Маргарита" это не обсудается вовсе. Булгаков не рождает "новую этику", Булгаков клеймит и проклинает этику советской власти, подвергая её обструкции и осмеянию гротескным сатиричным метафорическим языком гения.
Фауст - знаменитый персонаж и известная поэма, поэтому М.А.Булгакову очень удобно прятать за ним свои истинные размышления и обвинения, облекая в их в форму аксиомы "части силы той, что вечно совершает благо, желая зла".
Так Булгаков ненароком как бы оправдывает дела Сталина и советской власти. Но в реальности, безусловно, писатель во всю мощь своего таланта обвиняет дела нечестивой большевистской клики.

6. Мастер в конце концов идёт на сделку с Воландом, когда пьёт из рук Коровьёва несколько стаканчиков.
Сделка ли это с Дьяволом или неизбежность мне трудно ответить, ибо судить всех ставших лагерной пылью гениальных писателей, посвятивших хвалебные оды Сталину, я не имею права.

Разговоры о Воланде и Сатане слишком глубоки, чтобы вместиться в несколько слов. Я вынужден сказать, что на эту тему можно написать целую книгу. Но, очевидно, что М.А.Булгаков считал натуральным воплощением Сатаны на Земле И.В.Сталина.
Покой мастера - это смерть в безвестности.

Рассуждения третьего докладчика на "фаустовскую тему" вообще не выдерживают самой простой критики.
Мастера с Маргаритой сводит не Азазелло, а специальное служебное задание, которое направляет Маргариту по улице тверской навстречу с мастером, которого она в качестве охотницы-амазонки-проститутки сама выделяет в толпе и ведёт за собою.
В романе Булгакова гибнет один мастер, а душа Маргариты по сей день незримо летает возле нас с вами ...
Противоречия между этикой Гёте и Булгакова в отношении творческой деятельности никакой нет.
Евангелие Булгаков не подвергает сомнению и с ним не полемизирует. Это заблуждение.

Сломленный мастер реально не стал достойным света памяти людей, куда попали в силу исторической справедливости Иешуа, Левий Матвей, прокуратор или царь Николай Второй, но обрёл "покой" в физической смерти.

Оппонент.

7. Предварительный вывод.

Булгаков полемизирует на равных и с художественной, и с вероисповедальной литературой. В результате полемики выстраивается многомерная художественная концепция самого Булгакова, произведение приобретает философский подтекст, складывается мнение об уникальности жанра этой книги.

Урманбаев-Габдуллин

Тут устойчивое и распространённое заблуждение.
М.А.Булгаков не полемизирует ни с художественной, ни с вероисповедальной литературой. Он им вторит, углубляя и приумножая их идеологию, мораль, смысл.
Философия М.А.Булгакова остаётся в рамках известной всем современной диалектики.
Жанр романа не уникален. Уникально воплощение и язык.