ержан урманбаев
19.10.2012, 5:45
Читать эту книгу сложно, но очень полезно, хотя бы для того, чтобы получить доступ к некоторым мало известным документам и фактам биографии писателя.
Вот только выводы о Булгакове я бы сделал во многом другие.
Мне представляется, что юношеское увлечение М.А.Булгакова Татьяной Николаевной Лаппа, перешедшее позже чуть ли не в наваждение, по сути было только лишь утолением сексуальной жажды молодых тел и амбиций будущего художника. Скорее всего легкомыслие первого брака М.А.Булгакова объясняется именно гормональной бурей, пылавшей в крови молодых людей. Аборты, свидания, война, учёба, бесплодие, морфинизм - цепочка бессмысленных событий, которая легко могла погубить судьбу М.А.Булгакова ещё в самом начале. Но он как-то сумел выскочить из этого рокового круга. Вот только у Бориса Соколова я не нашёл внятного объяснения этому перерождению.
Где-то там надо искать истоки будущего политического сатирика, который станет беспощадно, но изощрённо и изысканно критиковать советскую власть. Весь его будущий скепсис, даже цинизм в отношениях между своими близкими людьми родился, как мне кажется, в те годы.
Позже, когда М.А.Булгаков напишет посвящение своего романа "Белая гвардия" в честь Любовь Евгеньевны Белосельской-Белозерской, тем самым нарушив обещание данное Т.Н.Лаппе, он даст дополнительное подтверждение тому, что в отношении первой официальной жены у него никаких чувств уважения не сохранилось.
По всей видимости до самой смерти М.А.Булгаков не мог простить себе то, что поспособствовал Т.Н.Лаппе сделать множество абортов, от последствий которых она утеряла способность рожать детей. Это, как мне кажется, и стало причиной окончательного разрыва между ними. Будь между ними хотя бы одно дитя, я думаю, М.А.Булгаков в силу воспитания развестись не решился бы, да и все его злачные пристрастия вряд ли бы случились ...
Но кто же может угадать как было всё если бы да кабы ...
Унизительное упоминание в дневнике Л.С.Карума о том, какому растлению была подвергнута сестра М.А.Булгакова Вера за время Гражданской войны, явно говорит о причине той неприязни, что питал позже М.А.Булгаков в отношении своего зятя. Вероятно, сам Л.С.Карум любил публично демонстрировать нравы российской развращённой интеллигенции, раз занёс собственное фиаско в дневник. Так пишут тогда, когда хотят сказать о женщине что-то оскорбительное и неприличное.
Я совершенно не верю, что перемена в нравственных устоях членов семьи М.А.Булгакова произошла без насилия со стороны обезумевшей черни во время событий Гражданской войны ...
Позже сложные отношения М.А.Булгакова с Слёзкиным, с В.Катаевым, Ю.Олешей, как я представляю, были продиктованы наличием у Булгакова покровительства со стороны И.В.Сталина. Похоже на то, что этот факт был известен всем, хотя на само это знание было наложено табу, нарушение которого грозило скорой расправой.
Впрочем, могло быть так, что все догадывались об этом, но никаких документальных свидетельств не было, кроме известных писем и звонка Булгакову от Сталина.
Умение хранить рот за замком высоко ценится в криминальной среде, так и Сталин ценил это свойство своего, как ему казалось, летописца.
В конце 1920-ых годов и в начале 1930-ых в биографии М.А.Булгакова можно увидеть множество кардинальных перемен, которые в итоге и сложились в личность гениального писателя, окончательно сформировали его отшения с окружающей его реальностью.
М.А.Булгаков в этот период пошёл на негласное соглашение с советской властью, точнее с её главным носителем - вождём СССР, тираном и диктатором, И.В.Сталиным. Сложнее всего в этом договоре то, что оно никогда не существовало на бумаге.
Разве мог великий вождь подписывать ничего незначащую бумажку с каким-то "писакой", пусть даже признанным им самим в качестве своего летописца?.. Сам такой факт подымал его подданого в глазах толпы до уровня идола, выравнивал М.А.Булгакова с самим И.В.Сталиным, чего вождь ни допустить, ни помыслить не мог в принципе. Свой гений он ставил превыше всего.
Но вот известный всем литераторам почти публичный диалог с обращением писателя к Правительству (по сути ультиматумом) и звонком И.В.Сталина по телефону говорят сами за себя.
Договор был!!!
М.А.Булгаков предложил И.В.Сталину сделку о том, что советская власть создаёт ему приличные условия существования, а он в ответ напишет Евангелие от Воланда, где литературно художественно и философски обоснует историческую неизбежность возникновения советского государства, благодаря насилию и неисчислимым жертвам российского народа.
Самое удивительное в этой истори то, что своим звонком И.В.Сталин продемонстрировал М.А.Булгакову, что он принял этот вызов.
Ну, а всё дальнейшее в судьбе М.А.Булгакова стало продолжением этой истории.
1.Отказ о друзей, который имел массовый характер. Таким образом, отгораживаясь от близких людей писатель одновременно защищал их от возможных обвинений, а заодно защищал и самого себя от вероятного случайного разоблачения.
2.Развод с Л.Е.Белосельской-Белозерской и явно обдуманный и сознательный брак с Е.С.Булгаковой-Шиловской, которая почти не скрывала своего сотрудничества с НКВД СССР.
3.Активная работа с черновиками романа "Мастер и Маргарита", как и уничтожение каких-то разоблачительных материалов, которые были у него в набросках. Все литераторы в один голос утверждают, что началом работы над свои "закатным" романом надо считать именно это время. И верно они правы в одном, в том, что у М.А.Булгакова как раз в это время родился и сформировался сам сюжетный замысел романа "Мастер и Маргарита". Теперь он уже знал, как будет выглядеть его труд. Оставалось только отсечь лишнее ...
4.Есть много свидетельств тому, что новая семья М.А.Булгакова жила по тем временам шикарно, что никак нельзя объяснить наличием каких-то гипотетических переводов из-за рубежа. Это было в те годы невозможно! Слишком много людей должны были бы принимать в таких делах участие. Но для тех лет это был криминал, за которым следовало уголовное преследование! Конечно, такое благополучие известного писателя было для советской власти недопустимым. Но М.А.Булгакова можно было поддерживать посредством Елены Сергеевны. Мне кажется, что так оно и было. При этом, ни сам М.А.Булгако, ни Е.С.Булгакова-Шиловская не считали, что они "продаются" советскому режиму. Они играли в известную только им одним негласную игру со смертью. Вероятно, это была упоительно страстная игра, которая для Е.С.Булгаковой длилась потом ещё очень долго. Но факт того, что она нигде не оставила ни одного свидетельства о знании ею истинного содержания "закатного" романа говорит мне о том, что ей он остался неизвестным... Просто она, как и И.В.Сталин понимала, даже больше чувствовала, что в последнем произведении М.А.Булгакова есть что-то, чего она понять не может. Но это её сильно не тревожило. Елене Сергеевне было важно для оправдания своей судьбы издать роман "Мастер и Маргарита", как она обещала М.А.Булгакову, оставив на волю времени раскрытие тайного замысла писателя будущим поколениям читателей.
5.Обещание своё М.А.Булгаков исполнил, но И.В.Сталин так и не смог понять тайный смысл "закатного" романа, поэтому он не был издан ни при жизни писателя, ни после. Роман издали тогда, когда во власть пришла воспитанная Сталиным челядь. А эти люди были уже совершенно ограниченными интеллектуально людьми. Ни Н.С.Хрущёв, ни Л.И.Брежнев были не в состоянии понимать философские сентенции гениального художника.
ержан урманбаев
29.10.2012, 8:29
Много писем в адрес Сталина написал и сохранил в своём архиве М.А.Булгаков.
Конечно, писатель сделал это намеренно, ведь количество сожжённых им драгоценных текстов учёту не поддаётся.
Зачем же писатель сохранил свидетельства унизительных обращений, где он подобно юродивому демонстрирует свои проблемы и язвы, рассчитывая на милосердие?
М.А.Булгаков, судя по его же произведениям, уже в начале 1920-ых годов понял, что никакого милосердия у руководителей СССР быть не может по определению! Советская власть движима исключительно корыстью и интересами отдельных преступных личностей, в чём будущим поколениям предстоит ещё покаяться.
Тогда зачем сохранил он эти письма?
Я считаю, что он был не уверен в том, что их сохранит тот, кому он их написал.
Эти письма делали его в глазах чекистов таким же смертным гнусным трусливым вечно просящим о пощаде интеллигентом, каким им представлялись все мыслители, писатели, художники. Как понимали соглядатаи М.А.Булгакова, он был обуреваем только одной мыслью - всеми возможными способами выехать за границу и остаться там навсегда. К слову, многие современные литераторы считают также. А ещё эти письма позволяли демонстрировать сотрудникам НКВД, следящим за ним, что у него есть неформальная связь с "Хозяином", потому что они-то знали о звонке И.В.Сталина и о его покровительстве. И чекисты, сознавая это, относились ко всем близким М.А.Булгакова с чрезвычайной настороженностью, ибо понимали, чем может грозить им самое малое раздражение Сталина. То есть письма Сталину выполняли ещё одну функцию - они были его "охранной грамотой", страховым полисом, свидетельством того, что если будет шанс, то последует скорая расправа уже над ними самими либо за действие, либо за бездействие.
Но всё же задумаемся.
М.А.Булгаков написал и сохранил не одно письмо, знать понимал, что его послания как-то попадают до адресата.
Выезд за границу на постоянное местожительства сам он представлял для себя невозможным.
Так куда и зачем он рвался? Или делал вид, что рвался, чтобы иметь от советской власти некие преференции? Наверняка так и было, но не только это.
М.А.Булгаков множество своих произведений носил в своей голове, помня их наизусть, и для него поездка за рубеж была возможностью отрешиться от этого невыносимого бремени, придав своим ненаписанным рукописям материальную форму. Таким образом, он хотел застраховать от уничтожения свой закатный роман и, вероятно, ещё и другие неизвестные нам произведения.
Следует добавить, что всё им ненаписанное позже в той или иной степени вошло вынужденно в роман "Мастер и Маргарита" в концентрированной, выточенной, кристаллизовавшейся форме.
Но вернёмся в то время, когда М.А.Булгаков рассчитывал ещё выехать в Европу вместе с другими артистами. Для этого он приложил не мало усилий. Беда была в том, что противостоял ему сам И.В.Сталин. В какой-то момент, когда прикреплённые к М.А.Булгакову чекисты уже готовы были его выпустить в командировку на гастроли с МХАТ-ом, только вмешательство самого Сталина остановило выдачу заграничного паспорта писателю. Я думаю для чекистов так и осталось загадкой, почему обласканный вниманием самого "Хозяина" литератор оставался "невыездным".
В реальности, было несколько причин.
1.М.А.Булгаков кормил И.В.Сталина обещанием написать его Евангелие с самого начала его знакомства где-то в 1921-ом году. И это раздражало руководителя СССР.
2.И.В.Сталин уже один раз удовлетворил его ультиматум, когда разрешил ему восстановить постановку спектакля "Дни Турбиных" во МХАТ-е, более того, он своим устным распоряжением назначил М.А.Булгакову выдуманную ставку режиссёра-ассистента. Мне представляется очевидным, что взамен Сталин ждал от Булгакова завершения работы над романом о нём самом.
3.И.В.Сталин отлично понимал, что, выехав за границу, М.А.Булгаков сумеет оставить свои произведения, рукописи у своих родственников и друзей, тем самым лишив вождя возможности перлюстрировать, контролировать содержание его трудов, которые он несомненно считал гениальными. Не мог допустить Сталин, чтобы роман о дьяволе вышел без его контроля.
Стоит признать, что, как ни был ловок и хитёр М.А.Булгаков, он не смог ввести в заблуждение И.В.Сталина. Как не смог он и "пробить" недоверие "вождя всех народов" к своему "закатному" произведению.
Тем не менее, сомневающийся Сталин так и не обнаружил в романе "Мастер и Маргарита" ничего откровенно крамольного, очерняющего образ Воланд-Сталина и Иешуа-Ленина, хотя я думаю, что он сам за портретом Иешуа не увидел мелькающей тени В.И.Ленина. Вероятно, он представлял себя кем-то, с кем запросто переговаривался сам Пророк Иисус.
Иначе мне трудно представить, как бы мог сохраниться великий роман М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита", в котором с беспощадной откровенностью разоблачается весь чудовищный режим советской власти и его невежественные и жестокие руководители ...
29 октября 2012-го года.
ержан урманбаев
2.11.2012, 4:29
В современной литературоведческой среде популярно представлять творчество М.А.Булгакова, как некий винегрет, коктейль из заимствованных сюжетных линий других менее известных авторов.
В первую очередь это, конечно, Евангелие, с легендой о жизни и казни Иисуса. Но это только самый броский и заметный сюжет, а ведь есть ещё десятки других, среди которых встречаются имена Замятина, Аверченко, А.Н.Толстого, Реннана, Гёте и многих других. При желании любой читатель может сам составить список, анализируя списки библиографических ссылок хотя бы у самых знаменитых у булгаковедов.
Я бы хотел возразить всем литераторам.
В реальности, М.А.Булгаков сознательно использовал узнаваемые чужие сюжеты не потому, что был не в состоянии выдумать свою коллизию, а чтобы направить мысль своего читателя-цензора по "ложному" известному всем "следу". Вот и бродят все его любители среди выдуманных и притянутых за уши персонажей, позаимствованных автором у множества писателей, как среди приведений и гадают, чья очередная тень мелькнула перед их глазами. Большинство профессиональных литераторов пишут целые фолианты аналитических трудов, чтобы объяснить сложноподчинённое содержание аналогии произведения М.А.Булгакова с работой постороннего автора. При чтении подобных книг читатель вполне может сдвинуться разумом, пытаясь понять и найти логику "аналитика". Мне не хочется думать, что эти доктора филологических наук сознательно "впаривают" свой бред народу ради собственных тщеславных целей, но похоже, что этим горе-литераторам просто нечего сказать, вот они и начинают что-то выдумывать. Правда стоит сказать, что в истории развития философии и религии подобное случалось со многими гениальными литературными произведениями. Четыре самые известные версии трактовки Евангелия представлены в канонической форме даже в Библии.
Так что я бы не был слишком строг к трудам современных и уже почивших булгаковедов. Они в подавляющем большинстве искренне и честно пытались понять мысль М.А.Булгакова. Их труды и ссылки хорошо помогли мне разобраться в хитросплетениях и путанице творений писателя. Мои предшественники продвинули скорость моего понимания авторского содержания книг М.А.Булгакова. И за это я им очень благодарен.
Итак, заимствования, которые практиковал М.А.Булгаков, были необходимой ему ширмой, прикрывающее "сухим" туманом истинный смысл произведения и обсуждать их можно и нужно только с этой точки зрения.
Истина М.А.Булгакова всегда где-то рядом ближе к середине между полностью мистическим невежественным восприятием, где по роману носятся натуральные черти, ведьмы из детских страшилок, и другим абсолютно абстрактным глубокомысленным заумным восприятием, где мысль автора теряется среди энциклопедических ссылок к другим писателям.
Альфред Барков нашёл и возродил для этого из прошлого красивое название - МЕНИППЕЯ.
И мне оно очень нравится, хотя никакого отношения данное название не имеет с тем, которое употреблялось в древности или у М.М.Бахтина.
2 ноября 2012-го года.
ержан урманбаев
11.11.2012, 7:06
Рассуждения Бориса Соколова о "Театральном романе" наивны.
Вообще стоит сказать, что все известные мне статьи о этом произведении М.А.Булгакова страдают невежеством и предвзятостью.
При желании можно быстро убедиться в том, что за очевидной театральной аналогией взаимоотношений К.С.Станисловского и В.И.Немировича-Данченко с самим писателем скрывается нечто совершенно другое ... На мой взгляд, для этого даже не надо большого усилия.
Беда "Записок покойника" в том, что все читатели и литераторы считают, что эта работа не закончена. Но они заблуждаются. Последння фраза в тексте недвусмысленно заявляет нам то, что роман закончен.
Надо просто понять то, что М.А.Булгаков гениально вынудил своих читателей забыть о том, что перед ними сцена, а истинная жизнь происходит за кулисами ...
Иначе зачем в "Театральном романе" ненароком мелькает лицо МАСТЕРА и его супруги?
Случайно?.. Не может быть.
В реальности, "Записки покойника" - это другое (не самое удачное) воплощение "закатного" романа, ещё один его черновик. Только гораздо более законченный, чем все известные современным читателям. А судьба Максудова имеет своим прототипом судьбу В.В.Маяковского ...
Впрочем, это совсем другой разговор, уверяю вас, не менее увлекательный, чем разговор о "Мастере и Маргарите"...
ержан урманбаев
11.11.2012, 7:31
Незаконченная М.А.Булгаковым пьеса "Ласточкино гнездо" вероятно была последней попыткой как-то договориться со Сталиным о издании его "закатного" романа.
Мне представляется, что писатель задумал её на тему того, что стоит ли искать в тёмной комнате чёрную кошку, тем более если её там нет, сознательно проводя аналогию с судьбой Генриха Ягоды ...
Очевидно, что и Сталин, и Булгаков понимали, что Г.Ягода гибнет только в качестве "козла отпущения", чтобы народ видел главных виновников своей нужды и мытарств в карательных органах, а не в ошибках самого Сталина ...
А ещё, быть может, М.А.Булгакову перед смертью мерещилось собственное разоблачение ...
Очень показателен факт того, что сразу после смерти М.А.Булгакова к нему в квартиру был произведён телефонный звонок из секретариата И.В.Сталина для удостоверения того, что писатель умер.
Не сам ли Сталин на всякий случай набрал тогда номер телефона, не веря в смерть этого лукавого мистификатора, чьи мысли остались ему не доступными?..
В русском языке мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность Елене Сергеевне Булгаковой за то, что она сделала после смерти М.А.Булгакова ради увековечивания его имени ... Земной поклон. Благодаря ей мы можем сегодня рассуждать о великом писателе ...
Жаль, что ревнивый муж уничтожил артефакты М.А.Булгакова, хранившиеся у его первой жены Т.Н.Лаппа ...
Чувство вины перед нею мучило М.А.Булгакова до самой смерти. Вероятно, он винил себя за то, что, легкомысленно в молодости способствуя избавлению от беременности, лишил её способности рожать детей навсегда ...
Всё же М.А.Булгаков оставался богобоязненным православным христианином, для которого страх перед Страшным Судом стоял выше ужаса перед жестоким тираном ...