В очередной раз погружаясь в анализ романа «Записки покойника» М.А.Булгакова, мог ли я подумать, что командировка мэтра Новосибирской литературы Геннадия Мартовича Прашкевича в Индию имеет к этому прямое отношение?
Конечно, нет!
Но я ошибался.
Уже на первом семинаре, который провёл для нас писатель, он поведал нам историю о существовании в индийском штате Гоа мощей христианского Святого Франциска Ксаверия.
Ровно до этого момента я был совершенно уверен, что персонаж произведения М.А.Булгакова Ксаверий Борисович Ильчин назван автором столь вычурно ради «красного словца», чтобы редким именем подчеркнуть некую избранность театрального деятеля.
Как известно в романе Ильчин представлен режиссёром Учебной сцены Независимого Театра, который приглашает Сергея Леонтьевича Максудова для личного знакомства в здание театра. С этого письма, собственно, и завязывается вся сюжетная коллизия романа.
Впрочем, я не склонен здесь, в двух словах пересказать всё содержание романа М.А.Булгакова. Это отдельная огромная тема. Пока я хочу рассказать, какие последствия случились для меня после известия о существовании христианского святого.
Согласно моей версии, Ксаверий Борисович Ильчин в главе 8 «Золотой конь» успешно соблазняет и склоняет Сергея Леонтьевича Максудова на службу советской власти.
1. По преданиям Франциск Ксаверий (1508-1552) известен, по мнению католической церкви, как самый лучший миссионер, исключая разве что Апостола Павла, обративший в Христианство множество людей.
Тем же самым, но только от имени советской власти занимается герой М.А.Булгакова, обращая Максудова в коммунистическую идею!
После такого открытия, я срочно стал анализировать все имена героев романа «Записки покойника» и у меня вырисовалась совершенно удивительная картина. Конечно, я и до этого уже имел некоторое представление о каждом из представленных христианскими именами персонажах, но тут у меня была такая подсказка из первых рук!
Итак.
2. Рудольфи Илья Иванович – под прикрытием почти рекламного трюка явления персонажа в гости к Максудову в образе Мефистофеля и злого духа автор прячет лик Пророка Ильи, непримиримого твёрдого борца с идолопоклонством и язычеством.
3. Макарий Борисович Рвацкий – это воплощение в романе Митрополита Московс кого и всея Руси Святого Макария, основавшего первую в Москве типографию.
4. Алоизий Борисович Рвацкий – образ юного монаха, который принял смерть вместе с жертвами эпидемии чумы в Риме Святого Алоизия Гонзага.
6. Секретарь Аристарха Платоновича Поликсена Васильевна Торопецкая. Преподобная Поликсения (умерла девственницей в 109-ом году) известна прежде всего тоже тем, что успешно обращала людей в Христианство. В моей версии эта героиня имеет своим прототипом Надежду Константиновну Крупскую.
7. Секретарь Ивана Васильевича Августа Авдеевна Менажраки. Святая Августа (казнена в 307-ом году) – царица, уверовавшая во Христа при виде пыток и казни св. великомученицы Екатерины. Как гласит предание, она была женой царя–мучителя, но он и ее не пощадил. Августа приняла мученическую смерть вместе с другими приверженцами христианской веры.
Естественно, что я ещё раньше подозревал в её образе черты Надежды Сергеевны Аллилуевой.
8. Михаил Панин – это видимо некоторый вариант Архангела Михаила, который обязан очистить душу раба божьего перед его входом в божий дом. Таким образом, вероятно иронизировал М.А.Булгаков над Кремлём, где заседало советское правительство.
9. Евлампия Петровна – по роману режиссёр Независимого театра, чьими интересами легко пренебрегают руководители, отдавая постановку пьесы в руки Фомы Стрижа. Святая Евлампия (начало 4-го века) вошла в историю Христианства собственной жертвенностью, когда добровольно приняла муки вслед за своим братом.
10. Антон Антонович Княжевич – Святой Антоний (около 251-356) с ранней юности чрезвычайно благочестивый человек из знатной и богатой семьи, который в молодости отказался от родительского наследства и раздал его бедным. Позже, уже глубоким старцем, провозглашённый арианами уверовавшим в их учение, он не только опроверг наветы на себя, но и выступил с осуждением их неверного учения.
11. Гавриил Степанович – это образ Архангела Гавриила.
Несомненно, что автор хочет этим указать роль своего персонажа во всей этой истории. Гавриил Степанович является благим вестником, глашатаем явления миру нового мессии с великой проповедью о жизни – романом С.Л.Максудова «Чёрный снег». Естественно, что речь идёт о «закатном» романе писателя.
В такой ранг его возводит должность, вменяющая ему в обязанность доложить о нём самому Ивану Васильевичу.
12. Пётр Бомбардов, конечно изображён самым главным знатоком всех правил и устоев нового учения и новой власти. Конечно, его не могли звать иначе, чем Апостол Пётр – самый продвинутый из всех близких Иисусу ангелов.
13. Демьян Кузьмич – это некоторая игра именами известных святых братьев-бессребреников врачевателей и чудотворцев Кузьмы и Демьяна.
14. Филипп Филиппович Тулумбасов – это, естественно один из 12 Апостолов, сопровождавших Иисуса в Иудее. Предания гласят, что святитель Филипп, неоднократно подвергаясь риску быть объявленным мошенником и преступником, проповедовал в народе Библию в непосредственном контакте с ними.
15. Феофил Владимирович, непосредственный руководитель Поликсены Васильевны Торопецкой, является аналогом Святого Феофила, известного по преданиям борца с лжеучениями и еретиками.
16. Сергей Леонтьевич Максудов – это аллегорическое воплощение Сергия Радонежского, миротворца и философа. Бесконечные обращения к нему, как Леонтию с различными отчествами Ивана Васильевича, - это как бы образ, которым хочет обратить Максудова директор Независимого Театра.
17. Святой Леонтий – это первый по национальности русский святитель, который вышел из монастыря в Киевских пещерах.
То есть М.А.Булгаков утверждает, что И.В.Сталин, которого изображает в романе Иван Васильевич, мечтал повернуть время вспять, так как Святой Сергий жил на 300 лет позже Святого Леонтия, и миротворца и философа Сергия превратить в святителя новой веры Леонтия.
Вот такое наблюдение навеяло мне упоминание имени Франциска Ксаверия Геннадием Мартовичем Прашкевичем.
Стоит ещё упомянуть, что и по сей день, не завершил свою бессрочную поездку по Индии ещё один директор Независимого Театра Аристарх Платонович, чья судьба сводила его с Н.В.Гоголем в 16 лет, а также с множеством других классических русских писателей.
Но для разнообразия впечатлений данной статьи назову названия посещаемых им мест, а также, вероятно, навсегда им облюбованных.
«- Да! Да! - кричала Торопецкая в телефон. – Калькутта
(город на востоке Индии),
Пенджаб
(город на западе близко к границе с Пакистаном),
Мадрас
(с 1996-го года Ченнаи, город-порт на юге на берегу Бенгальского залива), Аллогобад
(город в самом центре Индии)...
(среди известных городов Индии выделяется упоминание последнего мало популярного в общественном сознании россиян города, который обозначает буквально «Дом Господа», что дополнительно подчёркивает местопребывание Аристарха Платоновича; к тому же перемещения, упоминаемые Поликсеной Васильевной как бы согласно путешествию своего руководителя, носят явно беспорядочный характер)
Нет, адрес не даем!»
(какой может быть адрес на том свете?)
«- Да! Здравствуйте. Да, с нею. Потом Андамонские острова»
(снова М.А.Булгаков находит подсказывающую метафору, так как название островов предположительно происходит от малайского Handuman, то есть божественное имя; также известно, что с 1858-го года по 1952-ой сюда ссылались осуждённые в Индии преступники, что делать среди них российскому театральному деятелю девяноста лет от роду, более того, эти острова находятся в восточной части Индийского океана, уже в Юго-Восточной Азии).
Мне показался интересным и законченным выделенный мною отрывок о христианских святых, которые служат нам верой и правдой, даже с того света…

23 ноября 2009-го года.