ристианство - мировая религия, объединяющая последователей учения Иисуса Христа, изложенного в Новом завете - четырех Евангелиях (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), Деяниях апостолах и некоторых других священных текстах. Священной книгой X. признается также Ветхий завет, собственно Библия, почитаемая также приверженцами иудаизма.
Согласно рассказам Евангелий, Иисус Христос был казнен (распят на кресте) римским прокуратором (правителем) Иудеи Понтием Пилатом. Традиция относит это событие к 33 г. Иисус Христос был сыном Божьим и своей жертвой искупил грехи человечества. На третий день после казни он воскрес, явился своим ученикам (апостолам), а затем вознесся на небо. Последователи X. верят во второе пришествие Христа, когда он будет судить всех живых и мертвых, даруя вечное блаженство праведникам и адские муки грешникам.
В 1054 г. X. раскололось на две церкви - восточную православную и западную католическую, а в XVI в. в результате движения Реформации от католицизма отделился ряд церквей, обычно определяемых как протестантские. X., наряду с исламом и буддизмом, - одна из трех наиболее распространенных на земном шаре мировых религий (в отличие от локально-этнических - иудаизма, индуизма, конфуцианства, даосизма и др.).
В ершалаимских сценах романа "Мастер и Маргарита" Булгаков дал оригинальную художественную версию возникновения X. В период работы над романом, в 1920-30-е годы, в СССР была официально принята так называемая мифологическая теория происхождения X., объявлявшая Иисуса Христа только мифом, порожденным сознанием последователей X., а не реально существовавшей исторической личностью. Приверженцем этой теории в романе выступает председатель МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз, убеждающий поэта Ивана Бездомного в беседе на Патриарших прудах, что Иисуса Христа не было на свете.
В ходе начавшейся дискуссии с Воландом Берлиоз отвергает все существующие доказательства бытия Божия, которых, по утверждению загадочного профессора-иностранца, "как известно, существует ровно пять". Председатель МАССОЛИТа полагает, что "ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив. Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может". Воланд в ответ замечает что это - повторение мысли великого немецкого философа И. Канта, который "начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!
- Доказательство Канта, - тонко улыбнувшись, возразил образованный редактор, - также неубедительно. И недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус просто смеялся над этим доказательством!"
Этот диалог восходит к тексту статьи П. Васильева "Бог" Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где Кант назван создателем пятого по счету доказательства бытия Бога - нравственного, в дополнение к четырем, существовавшим ранее - историческому, космологическому, телеологическому и онтологическому. В первой редакции булгаковского романа, написанной в 1929-1930 гг., доказательство Канта называлось пятым, а "доказательство Воланда" - предсказание гибели Берлиоза - выступало в качестве шестого, решающего доказательства.
Как подчеркивалось в статье "Бог", Кант считал, что "в нашей совести существует безусловное требование нравственного закона, который не творим мы сами и который не происходит из взаимного соглашения людей". Вместе с тем, немецкий философ не признавал "возможным найти какое бы то ни было доказательство бытия Божия в области чистого разума". Булгаков в процессе работы над "Мастером и Маргаритой", обратившись к кантовской работе "Единственно возможное основание для доказательства бытия Бога" (1763), выяснил, что здесь философ опроверг еще одно доказательство - логическое, пятое по общему счету. Поэтому в окончательном тексте романа кантовское нравственное доказательство из пятого стало шестым.
В статье Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона отмечалось, что поскольку "Кантово доказательство утверждает бытие личного Бога, то против него восстали все пантеисты: Фихте, Шеллинг и Гегель порицают его довольно резко и Шиллер говорит, что Кант проповедует нравственность, пригодную только для рабов, Штраус насмешливо замечает, что Кант к своей системе, по духу противной теизму, пристроил комнатку, где бы поместить Бога". Берлиоз почти дословно повторяет, что "недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус просто смеялся над этим доказательством".
Булгаков намеренно раскрывает перед читателями главный источник эрудиции Берлиоза - Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона. Писатель с иронией говорит об образованности редактора (в ранней редакции прямо назывался редактируемый Берлиозом журнал - "Богоборец", по аналогии с реально существовавшим "Безбожником"), ясно давая понять, что ни Иммануила Канта, ни Фридриха Шиллера (1759-1805), ни Давида Фридриха Штрауса (1808-1874) председатель МАССОЛИТа в действительности не читал.
Берлиоз утверждает, что об Иисусе Христе "никогда ни словом" не упоминал знаменитый Иосиф Флавий (37 - после 100). На самом деле, в дошедшем до нас тексте "Иудейских древностей" Флавий пишет об Иисусе, но считает его мессией, что было совершенно невозможно для правоверного приверженца иудаизма, каким был римский историк. Это обстоятельство позволяло сторонникам мифологической школы считать данное место позднейшей вставкой христианских редакторов. Но уже при жизни Булгакова существовало доказательство подлинности сообщения Иосифа Флавия об Иисусе, что подтверждало историчность основателя X.
Еще в 1912 г. русский ученый, профессор Дерптского (ныне Тартуского) университета Александр Александрович Васильев (1867-1953) опубликовал во французском журнале "Восточная патрология" текст и перевод хроники Агапия Манбиджского - христианского епископа и арабского историка Х в. В этой хронике цитируется и посвященная Иисусу часть труда Флавия, причем Агапий использовал сирийский перевод с недошедшего до нас греческого оригинала. В его изложении данное место читается следующим образом: "В то время жил мудрый человек, которого звали Иисусом. Образ жизни его был достойным, и он славился своей добродетелью. И многие люди из иудеев и других народов стали его учениками. Пилат приговорил его к распятию и смерти. Но те, кто стали его учениками, не отреклись от его учения. Они сообщили, что он явился им через три дня после распятия и что он был живым. Полагают (или возможно), что он был мессией, относительно которого пророки предсказали чудеса". Здесь о том, что Иисус был мессией, Флавий говорит лишь со ссылкой на мнение, распространенное среди учеников казненного, отнюдь не солидаризуясь с ним.
Сам А. А. Васильев, после 1917 г. прочно обосновавшийся в Висконсинском университете в США и специализировавшийся по истории Византии, не сомневался, как и подавляющее большинство русских и зарубежных исследователей, исключая советских официозных историков и философов, в историчности Иисуса Христа. В примечании к своему переводу хроники Агапия он указал, что данное место восходит к сочинению Иосифа Флавия, но, похоже, более об этом своем открытии нигде не упоминал. В широкий научный оборот текст Агапия Манбиджского вошел только в 1971 г., когда бельгийский исследователь Ш. Пине, основываясь на васильевской публикации, еще раз сделал вывод о том, что сообщение арабского историка восходит к неискаженной версии "Иудейских древностей".
Наверняка с открытием Васильева по роду своей специальности были знакомы профессора Киевской Духовной Академии, сохранявшие связи с семьей Булгаковых и после смерти отца писателя, А. И. Булгакова. Возможно, от них автор "Мастера и Маргариты" узнал о подтверждении подлинности сообщения Иосифа Флавия об Иисусе и специально заставил Берлиоза исказить содержание "Иудейских древностей". Булгаков ничего не говорит о том, что слова об Иисусе - позднейшая вставка редакторов-христиан. Писатель был уверен в неосновательности такого предположения и вынудил Берлиоза сказать заведомую неправду об отсутствии у Иосифа Флавия каких-либо упоминаний о Христе.
В книге английского историка и богослова епископа Фредерика Фаррара "Жизнь Иисуса Христа" (1873) был полностью приведен вызывавший спор текст Иосифа Флавия. Это место присутствовало в русском переводе сочинения Фаррара, выполненном в 1893 г., причем все сомнительные места, и как раз те, которые читались иначе или отсутствовали в обнаруженной А. А. Васильевым хронике Агапия Манбиджского, были заключены в скобки. Вот это знаменитое место: "В то время был Иисус, мудрый человек, (если только позволительно его называть человеком), ибо Он был совершитель чудесных дел (учитель людей, с удовольствием приемлющих истину), и привлек к себе многих как из иудеев, так и из эллинов. (Он был Христос). И когда Пилат, по настоянию вождей наших, осудил Его на крест, те, которые прежде любили Его, не оставили Его. (Ибо Он явился им на третий день опять живым, как и божественные пророчества изрекли о Нем касательно этого и множества других чудесных дел). Поколение христиан, так названных по нему, не исчезло еще и теперь".
Ф. В. Фаррар, весьма критически и неприязненно относившийся к Флавию из-за его иудейства и распущенного, по христианским меркам, образа жизни, считал и то место "Иудейских древностей", где говорится об Иакове, "брате Иисуса, называемого Христом", "также сомнительней подлинности" (поскольку правоверный иудей не мог назвать Иисуса Христом). Интересно, что в переводе фарраровской "Жизни Иисуса Христа", выполненном в 1904 г. М. П. Фивейским и вышедшем как приложение к журналу "Русский паломник", редакция купировала несколько десятков срок, "с которыми не может мириться чувство православного христианина", в том числе и обширную цитату из "Иудейских древностей" Флавия. Осталось лишь указание на вероятную подложность этого свидетельства, которое в лучшем случае "представляет вставку в текст его Книги", а также утверждение Фаррара о том, что со стороны автора "Иудейских древностей" "молчание о таком явлении, как христианство, не только было намеренным, но и недобросовестным".
Именно из перевода М. П. Фивейского сохранились многочисленные выписки в булгаковском архиве. Автор "Мастера и Маргариты" наверняка был знаком и с опубликованным в 1893 г. переводом А. П. Лопухина, так как с приведенной там цитатой из Флавия есть отчетливые параллели как в словах Воланда о Банге, разделяющим с Понтием Пилатом наказание бессмертием ("...Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит"), так и в последнем обращении Маргариты к Мастеру ("Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь..."). Воланд выполняет просьбу Иешуа Га-Ноцри взять вместе с Мастером в последний приют "ту, которая любила и страдала из-за него".
Берлиоз утверждает, что "то место в пятнадцатой книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых "Анналов", где говорится о казни Иисуса, - есть не что иное, как позднейшая вставка". В изложении аргументов сторонников мифологической школы председатель МАССОЛИТа точен, но сама эта аргументация автора "Мастера и Маргариты" отнюдь не убедила. Писатель также изучил вопрос о подлинности сообщения римского историка Тацита (около 58 - около 117). В связи с пожаром Рима в 64 г. в царствование императора Нерона (37-68), который, чтобы отвести от себя подозрения в поджоге, обвинил во всем христиан, автор "Анналов" указал, что основатель X. по имени Христ был казнен в царствование Тиберия правителем Иудеи Понтием Пилатом. В булгаковском архиве сохранилась выписка латинского текста сообщения Тацита и его французского перевода из принадлежавшего писателю издания "Анналов".
Истина об Иешуа Га-Ноцри
На каком языке говорили ершалаимцы?
Как Пилат отправил телеграмму Каифе
Га-Ноцри: политикан и провокатор или мечтатель и философ?
Почасовая хронология ершалаимских сцен
"Чистка" Евангелия
Читайте продолжение >>>